Paroles et traduction Оля Полякова - Мадонна
По
секрету
всему
свету
By
secret
to
everyone
Я
не
идеальная
I'm
not
perfect
Есть
и
у
меня
диета
I
have
a
diet
too
Ни
мучного,
ни
спиртного
No
floury,
no
alcohol
Только
ночью,
темной
ночью
Only
at
night,
in
the
dark
night
Словно
бес
вселяется
Like
the
devil
possesses
Он
говорит
мне
"Кушай
He
tells
me
"Eat
И
никого
не
слушай!"
And
don't
listen
to
anyone!"
Ну
что
же
темной
ночью
So,
what
is
it
in
the
dark
night
Мне
не
спится?
I
can't
sleep?
Такое
вот
случится
Such
a
thing
happen
Я
жру
и
не
могу
остановиться
I
eat
and
can't
stop
Наверно
я
ночная
жрица
Maybe
I'm
night
priestess
Ночная
жрица
Night
priestess
Ночная,
ночная
Night,
night
Ночная
жрица
Night
priestess
За
любовь
бороться
надо
We
must
fight
for
the
love
Знаю
точно,
счастье
есть
I
know
for
sure,
happiness
exist
Если
милый
будет
рядом
If
my
lovely
be
near
Целый
день
могу
не
есть
Whole
day
I
can
not
eat
Но,
когда
на
небосклоне
But,
when
in
the
sky
Появляется
луна
The
Moon
appears
Да
как
же
стыдно
How
shame
Мне
бывает
по
утрам
It
happens
to
me
in
morning
Вновь
слышу
голос
"Зая!
Again
I
hear
the
golos
"Darling!
Ты
хороша
любая!"
You
are
good
no
matter
what!"
Ну
что
же
темной
ночью
So,
what
is
it
in
the
dark
night
Мне
не
спится?
I
can't
sleep?
Такое
вот
случится
Such
a
thing
happen
Я
жру
и
не
могу
остановиться
I
eat
and
can't
stop
Наверно
я
ночная
жрица
Maybe
I'm
night
priestess
Ночная
жрица
Night
priestess
Ночная,
ночная
Night,
night
Ночная
жрица
Night
priestess
Знаю,
скоро
будет
ночь
I
know,
soon
it
will
be
night
И
никто
не
сможет
мне
помочь
And
no
one
can
help
me
Значит,
этой
ночью
по
любэ
So,
this
night
without
any
reason
Вы
меня
найдете
в
АТБ
You
can
find
me
in
the
ATB
Ну
что
же
темной
ночью
So,
what
is
it
in
the
dark
night
Мне
не
спится?
I
can't
sleep?
Такое
вот
случится
Such
a
thing
happen
Я
жру
и
не
могу
остановиться
I
eat
and
can't
stop
Наверно
я
ночная
жрица
Maybe
I'm
night
priestess
Ночная
жрица
Night
priestess
Ночная,
ночная
Night,
night
Ночная
жрица
Night
priestess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анастасия лященко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.