Операция Пластилин - Лавсонг - traduction des paroles en allemand




Лавсонг
Liebeslied
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Мой Cacharel, твой Adidas
Mein Cacharel, dein Adidas
Ментоловый Kent
Menthol-Kent
И все грустные русские песни сёдня про нас
Und alle traurigen russischen Lieder sind heute über uns
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Город в окне, огоньки
Die Stadt im Fenster, kleine Lichter
Выключи свет, поцелуй меня
Schalte das Licht aus, küss mich
Ключ поверни и полетим
Dreh den Schlüssel um und wir fliegen
Снова еду сквозь Россию пьяный в туровом бусе
Wieder fahre ich betrunken im Tourbus durch Russland
И пишу тебе свой скомканный бред о любви
Und schreibe dir meinen zerknitterten Unsinn über die Liebe
Мы однажды проснёмся, нас однажды попустит
Wir werden eines Tages aufwachen, es wird uns eines Tages loslassen
Но пока твои глаза каждые встречные огни
Aber im Moment sind deine Augen jedes entgegenkommende Licht
Белый Crafter, как питон, глотает ночную трассу
Weißer Crafter, wie eine Python, verschluckt er die nächtliche Autobahn
Я давно уезжаю без "напиши, как доедешь"
Ich fahre schon lange weg, ohne "Schreib mir, wenn du angekommen bist"
Просыпаюсь без "солнце моё, утро, здравствуй"
Ich wache auf ohne "Meine Sonne, mein Morgen, hallo"
И каждый вечер слушаю, как трахаются соседи
Und jeden Abend höre ich, wie die Nachbarn Liebe machen
Это наш dark Russian vibe
Das ist unser dark Russian Vibe
И на вкладыше Love is
Und auf dem Love is-Einleger
"Ты мой самый лютый кайф"
"Du bist mein heftigster Kick"
(Кайф, кайф, кайф)
(Kick, Kick, Kick)
(Кайф, кайф)
(Kick, Kick)
Посвящу тебе медляк
Ich widme dir einen Slow-Song
Посмотрю все твои reels
Ich schaue mir alle deine Reels an
Так банально, да, пускай
So banal, ja, mag sein
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Мой Cacharel, твой Adidas
Mein Cacharel, dein Adidas
Ментоловый Kent
Menthol-Kent
И все грустные русские песни сёдня про нас
Und alle traurigen russischen Lieder sind heute über uns
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Город в окне, огоньки
Die Stadt im Fenster, kleine Lichter
Выключи свет, поцелуй меня
Schalte das Licht aus, küss mich
Ключ поверни и полетим
Dreh den Schlüssel um und wir fliegen
Я приеду с демкой в GarageBand'е и готовым текстом
Ich komme mit einem Demo in GarageBand und einem fertigen Text an
Подкуплю радиостанции Господи, прости
Ich werde Radiosender bestechen Herr, vergib mir
Ведь в этом треке вместо бочки бьётся, бьётся моё сердце
Denn in diesem Track schlägt anstelle der Bassdrum mein Herz
Пусть ты случайно услышишь его в такси
Vielleicht hörst du es zufällig im Taxi
Не влюбляйся никогда в рэперов и музыкантов
Verliebe dich niemals in Rapper oder Musiker
В наркоманов и романтиков со сломанной судьбой
In Drogenabhängige und Romantiker mit einem kaputten Schicksal
Я откажусь от всех своих амплуа и прочих штампов
Ich werde auf all meine Rollen und andere Klischees verzichten
Лишь бы навсегда остаться где-то рядом с тобой
Nur um für immer irgendwo in deiner Nähe zu bleiben
Это наш dark Russian vibe
Das ist unser dark Russian Vibe
И на вкладыше Love is
Und auf dem Love is-Einleger
"Ты мой самый лютый кайф"
"Du bist mein heftigster Kick"
(Кайф, кайф, кайф)
(Kick, Kick, Kick)
(Кайф, кайф)
(Kick, Kick)
Посвящу тебе медляк
Ich widme dir einen Slow-Song
Посмотрю все твои reels
Ich schaue mir alle deine Reels an
Так банально, да, пускай
So banal, ja, mag sein
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Мой Cacharel, твой Adidas
Mein Cacharel, dein Adidas
Ментоловый Kent
Menthol-Kent
И все грустные русские песни сёдня про нас
Und alle traurigen russischen Lieder sind heute über uns
Выключи свет, но оставь музыку
Schalte das Licht aus, aber lass die Musik an
Город в окне, огоньки
Die Stadt im Fenster, kleine Lichter
Выключи свет, поцелуй меня
Schalte das Licht aus, küss mich
Ключ поверни и полетим
Dreh den Schlüssel um und wir fliegen





Writer(s): анатолий тетерядченко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.