Paroles et traduction Операция Пластилин - Панк-рок (Надувает наши паруса)
Панк-рок (Надувает наши паруса)
Punk Rock (Sails Our Ship)
Давайте,
парни!
Эй!
Let's
go,
guys!
Hey!
Руки
сжимают
кастет
просветлений
Hands
clench
the
cast
of
enlightenment
Солнце
бьёт
прямо
в
глаза
The
sun
beats
right
in
the
eyes
И
у
меня
нет
ни
капли
сомнений
And
I
have
not
a
drop
of
doubt
А
значит
ни
шагу
назад
So
no
step
backwards
Всё,
что
мы
видели,
слышали,
знали
Everything
we
have
seen,
heard
and
known
Всё
растоптали,
пропили,
продали
Everything
is
trampled,
drunk,
sold
Значит
терять
больше
нечего
So
there's
nothing
else
to
lose
Значит
ты,
как
и
я,
сирота!
So
you,
like
me,
are
an
orphan!
Панк-рок
надувает
наши
паруса
Punk
rock
sails
our
ship
Панк-рок
заставляет
верить
в
чудеса
Punk
rock
makes
us
believe
in
miracles
Панк-рок
не
даёт
нажать
мне
на
курок
Punk
rock
stops
me
from
pulling
the
trigger
Панк-рок!
Панк-рок!
Панк-рок!
Punk
rock!
Punk
rock!
Punk
rock!
Сердце
заходится
в
бешеном
ритме
My
heart
is
beating
at
a
furious
pace
Кровь
закипает
в
висках
Blood
boils
in
the
temples
И
каждый
день
как
по
лезвию
бритвы
And
every
day
is
like
a
razor's
edge
Мне
не
дожить
до
сорока
I
won't
live
to
see
forty
Весь
взрослый
мир
мы
отвергли,
послали
We
have
rejected
and
sent
away
the
whole
adult
world
Нам
слишком
долго
всё
запрещали
We
have
been
forbidden
everything
for
too
long
И
вот
мы
забыли
всё,
чему
нас
учили
So
we
have
forgotten
everything
we
were
taught
И
научились
мечтать!
And
we
have
learned
to
dream!
Панк-рок
надувает
наши
паруса
Punk
rock
sails
our
ship
Панк-рок
заставляет
верить
в
чудеса
Punk
rock
makes
us
believe
in
miracles
Панк-рок
не
даёт
нажать
мне
на
курок
Punk
rock
stops
me
from
pulling
the
trigger
Панк-рок!
Панк-рок!
Панк-рок!
Punk
rock!
Punk
rock!
Punk
rock!
Годы
пройдут,
но
дух
этого
времени
в
нас
навсегда
Years
will
pass,
but
the
spirit
of
this
time
will
be
with
us
forever
На
небосводе
твоих
просветлений
всё
та
же
звезда
In
the
firmament
of
your
enlightenment,
there
is
still
the
same
star
Прошлое
пройдено,
будущего
может
не
быть
— это
точно
о
нас!
The
past
has
passed,
the
future
may
not
be
- this
is
definitely
about
us!
А
значит
терять
больше
нечего
So
there's
nothing
else
to
lose
Танцуй
прямо
здесь
и
сейчас
Dance
right
here
and
now
Панк-рок
надувает
наши
паруса
Punk
rock
sails
our
ship
Панк-рок
заставляет
верить
в
чудеса
Punk
rock
makes
us
believe
in
miracles
Панк-рок
не
даёт
нажать
мне
на
курок
Punk
rock
stops
me
from
pulling
the
trigger
Панк-рок!
Панк-рок!
Панк-рок!
Punk
rock!
Punk
rock!
Punk
rock!
Панк-рок!
Панк-рок!
Панк-рок!
Punk
rock!
Punk
rock!
Punk
rock!
Спасибо,
ребята!
Thank
you,
guys!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анатолий тетерядченко
Album
Прайд
date de sortie
07-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.