Операция Пластилин - Район - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Операция Пластилин - Район




Район
District
Стук в дверь, собаки срываются с места.
A knock on the door, dogs jump from their spots.
за ней тот, кого я рад видеть с детства
Behind it someone I've been happy to see since childhood
в любое время, даже если я совсем на крестах,
any time, even if I'm completely down and out,
пьяным как стекло или в стельку трезвым.
drunk as a skunk or sober as a judge.
тонны съеденной вместе соли
Tons of salt eaten together
на раз-два-три.
on one-two-three.
и в подъезде шум моря.
And in the hallway, the sound of the sea.
привет, проходи.
Hey, come in.
давай попиздим, бро
Let's chat, babe,
а то душеворот.
cause my soul's in turmoil.
жизнь как обычно шиворот-навыворот.
Life, as usual, is turned upside down.
столько наломали дров,
We've chopped so much wood,
пока сеяли добро,
while sowing good,
что дерево где-то в лесу
that a tree somewhere in the forest
уже спилили нам на гроб
has already been cut down for our coffin
эй, попиздим, бро?
Hey, let's chat, babe?
в дыме папирос
In the smoke of cigarettes
пока товарищ майор не заткнул нам рот
before comrade major shuts our mouths
панегирик или некролог
A panegyric or an obituary
рэп или панк-рок
Rap or punk rock
музыка для бунтарей
Music for rebels
лирика для недотрог
Lyrics for the untouchable
давай попиздим
Let's chat
об артхаусе и о попсе.
about arthouse and pop.
о том, что они вконец там охуели все.
about how they've all gone completely nuts.
нужно бросать курить,
We need to quit smoking,
нужно забыть всех тех,
we need to forget all those
кто остался шрамом на руке.
who remained a scar on our arm.
утренний плацкарт
Morning reserved seat train
у отца инфаркт
father's heart attack
за окном все тот же паршивый март
outside the window, the same lousy March
раньше ведь все было так,
it used to be like this,
а теперь не так.
but now it's not.
где же мы свернули не туда?
Where did we take a wrong turn?
давай попиздим, бро
Let's chat, babe,
а то душеворот.
cause my soul's in turmoil.
жизнь как обычно шиворот-навыворот.
Life, as usual, is turned upside down.
столько наломали дров,
We've chopped so much wood,
пока сеяли добро,
while sowing good,
что дерево где-то в лесу
that a tree somewhere in the forest
уже спилили нам на гроб
has already been cut down for our coffin
эй, попиздим, бро?
Hey, let's chat, babe?
в дыме папирос
In the smoke of cigarettes
пока товарищ майор не заткнул нам рот
before comrade major shuts our mouths
панегирик или некролог
A panegyric or an obituary
рэп или панк-рок
Rap or punk rock
музыка для бунтарей
Music for rebels
лирика для недотрог
Lyrics for the untouchable
обсудим, кто ввязался,
Let's discuss who got involved,
кто завязал.
who tied the knot.
вчера солдаут, а сегодня пустой зал.
Yesterday a sold-out show, and today an empty hall.
ведь эта жизнь игра,
After all, this life is a game,
но джойстик заедал.
but the joystick was stuck.
и ты однажды сам себя заебал.
And one day you got sick of yourself.
давай заварим чай,
Let's make some tea,
давай устроим чад.
let's raise some hell.
а, если хочешь, можем просто помолчать
Or, if you want, we can just be silent
о тех, кто ушел,
about those who are gone,
о том, что не сбылось,
about what didn't come true,
о том, что пронзало насквозь.
about what pierced us through and through.
давай попиздим, бро
Let's chat, babe,
а то душеворот.
cause my soul's in turmoil.
жизнь как обычно шиворот-навыворот.
Life, as usual, is turned upside down.
столько наломали дров,
We've chopped so much wood,
пока сеяли добро,
while sowing good,
что дерево где-то в лесу
that a tree somewhere in the forest
уже спилили нам на гроб
has already been cut down for our coffin
эй, попиздим, бро?
Hey, let's chat, babe?
в дыме папирос
In the smoke of cigarettes
пока товарищ майор не заткнул нам рот
before comrade major shuts our mouths
панегирик или некролог
A panegyric or an obituary
рэп или панк-рок
Rap or punk rock
музыка для бунтарей
Music for rebels
лирика для недотрог
Lyrics for the untouchable
давай попиздим, бро
Let's chat, babe,
здесь каждый одинок
everyone here is lonely
и я не Мирон, но
and I'm not Miron, but
все правда сплетено.
everything is truly intertwined.
тонны съеденной вместе соли
Tons of salt eaten together
на раз-два-три.
on one-two-three.
в подъезде шум моря.
In the hallway, the sound of the sea.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.