А
помнишь
Und
erinnerst
du
dich
Как
вчера,
тихо
в
домике
Wie
gestern,
still
im
Häuschen
Мы
сидели
до
пяти
утра
на
подоконнике
Saßen
wir
bis
fünf
Uhr
morgens
auf
der
Fensterbank
Двадцатого
этажа,
глядя
не
спеша
Im
zwanzigsten
Stock,
schauten
ohne
Eile
Как
разгораются
звёзды
Wie
die
Sterne
aufleuchten
Кончилась
гроза
Das
Gewitter
war
vorbei
И
дождь
прошёл
давно
Und
der
Regen
war
längst
vorüber
Стёрты
номера
Die
Nummern
sind
verwischt
Кончилось
кино
Der
Film
ist
zu
Ende
Ключи
под
ковриком
Schlüssel
unter
der
Matte
На
всякий
случай
Für
alle
Fälle
Пыльная
комната
Staubiges
Zimmer
Хэй,
послушай!
Hey,
hör
mal
zu!
А
как-нибудь
там,
среди
дальних
планет
Und
irgendwann
dort,
zwischen
fernen
Planeten
Сядем
за
астероидным
столиком
Setzen
wir
uns
an
einen
Asteroiden-Tisch
Выпьем
милкшейки
из
сочных
комет
Trinken
wir
Milchshakes
aus
saftigen
Kometen
И
глядя
на
звёзды,
вспомним
Und
auf
die
Sterne
schauend,
erinnern
wir
uns
Как
вчера,
тихо
в
домике
Wie
gestern,
still
im
Häuschen
Мы
сидели
до
пяти
утра
на
подоконнике
Saßen
wir
bis
fünf
Uhr
morgens
auf
der
Fensterbank
Двадцатого
этажа,
глядя
не
спеша
Im
zwanzigsten
Stock,
schauten
ohne
Eile
Как
разгораются
звёзды
Wie
die
Sterne
aufleuchten
Я
заметил,
что
ты
плачешь
Ich
bemerkte,
dass
du
weinst
И,
Господи
Und,
mein
Gott
Я
тебя
обнял,
а
ветер
рвал
наши
волосы
Ich
umarmte
dich,
und
der
Wind
zerrte
an
unseren
Haaren
Кругом
голова,
и
твои
слова
Der
Kopf
dreht
sich,
und
deine
Worte
А
вот
бы
просто,
просто
в
космос
(Просто...)
Ach,
einfach
nur,
einfach
in
den
Kosmos
(Einfach...)
Тёмно-красный
бокал
Ein
dunkelrotes
Glas
На
столешнице
стоял
Stand
auf
der
Tischplatte
Отражая
тёмно-красный
закат
Spiegelte
den
dunkelroten
Sonnenuntergang
И
в
облака
Und
in
die
Wolken
Улетает
случайно
сорвавшийся
вздох
Fliegt
ein
zufällig
entglittener
Seufzer
Облегчения
и
грусти,
и
пусть
Der
Erleichterung
und
Traurigkeit,
und
sei's
drum
Ведь
все
мы,
наверное,
ничтожны
как
листья
Denn
wir
alle
sind
wohl
unbedeutend
wie
Blätter
Что
ветер
вселенной
несёт
за
садовую
изгородь,
но
Die
der
Wind
des
Universums
über
den
Gartenzaun
trägt,
aber
Но
мы
с
тобой
знаем,
конечно,
что
что
бы
там
ни
было
Aber
du
und
ich
wissen
natürlich,
was
auch
immer
geschehen
mag
Что
бы
то
ни
было
Was
auch
immer
es
sei
Как-нибудь
там,
среди
дальних
планет
Irgendwann
dort,
zwischen
fernen
Planeten
В
межпланетном
гостиничном
номере
In
einem
interplanetaren
Hotelzimmer
Бахнем
партеечку
в
звёздный
крокет
Spielen
wir
'ne
Runde
Sternen-Krocket
И
так,
на
секундочку,
вспомним
Und
so,
für
eine
Sekunde,
erinnern
wir
uns
Как
вчера,
тихо
в
домике
Wie
gestern,
still
im
Häuschen
Мы
сидели
до
пяти
утра
на
подоконнике
Saßen
wir
bis
fünf
Uhr
morgens
auf
der
Fensterbank
Двадцатого
этажа,
глядя
не
спеша
Im
zwanzigsten
Stock,
schauten
ohne
Eile
Как
разгораются
звёзды
Wie
die
Sterne
aufleuchten
Я
заметил,
что
ты
плачешь
Ich
bemerkte,
dass
du
weinst
И,
Господи
Und,
mein
Gott
Я
тебя
обнял,
а
ветер
рвал
наши
волосы
Ich
umarmte
dich,
und
der
Wind
zerrte
an
unseren
Haaren
Кругом
голова,
и
твои
слова
Der
Kopf
dreht
sich,
und
deine
Worte
А
вот
бы
просто,
просто
в
космос
Ach,
einfach
nur,
einfach
in
den
Kosmos
Глядя
в
тёмно-синее
небо
In
den
dunkelblauen
Himmel
schauend
Такими
потресканными
глазами
Mit
solch
rissigen
Augen
Я
мельком
заметил,
как
там
загорелась
Bemerkte
ich
flüchtig,
wie
dort
aufleuchtete
Ещё
одна
звёздочка...
Noch
ein
Sternchen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): жеребцов василий, кусков даниил, мишин даниил, скляров егор
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.