Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пісня буде поміж нас (Radio Edit)
Das Lied wird zwischen uns sein (Radio Edit)
Але
осінь
отой
слід
листям
ще
не
вкрила
Doch
der
Herbst
hat
jene
Spur
noch
nicht
mit
Blättern
bedeckt
Бо
до
тебе
навесні
я
повернусь,
милий
Denn
im
Frühling
zu
dir
kehr
ich
zurück,
mein
Geliebter
Пролягла
дорога
від
твоїх
воріт
Die
Straße
erstreckt
sich
von
deinem
Tor
До
моїх
воріт,
як
струна
Zu
meinem
Tor,
wie
eine
Saite
То
чому
згубився
твій
самотній
слід
Warum
verschwand
denn
deine
einsame
Spur
Знаю
я
одна,
я
одна
Ich
weiß,
ganz
allein,
ganz
allein
Не
ховай
очей
блакитний
промінь
Verbirg
nicht
der
Augen
blauen
Strahl
Заспівай
мені
в
останній
раз
Sing
mir
ein
letztes
Mal
Пісню
ту
візьму
собі
на
спомин
Dieses
Lied
nehm'
ich
als
Erinnerung
Пісня
буде
поміж
нас!
Das
Lied
wird
zwischen
uns
sein!
Але
осінь
отой
слід
листям
ще
не
вкрила
Doch
der
Herbst
hat
jene
Spur
noch
nicht
mit
Blättern
bedeckt
Бо
до
тебе
навесні
я
повернусь,
милий
Denn
im
Frühling
zu
dir
kehr
ich
zurück,
mein
Geliebter
Твої
руки
я
візьму
знову
в
свої
руки
Deine
Hände
nehm'
ich
wieder
in
meine
Hände
Не
розквітне
поміж
нас
жовтий
квіт
розлуки!
Zwischen
uns
blüh'n
wird
nicht
die
gelbe
Blume
der
Trennung!
Як
зійдуть
сніги
із
гір
потоками
Wenn
die
Schneeflut
von
den
Bergen
rinnt
Ой,
глибокими,
навесні
Oh,
so
tiefgründig,
im
Frühling
Квіткою
наснишся
синьоокою
Als
blauäug'ge
Blume
erscheinst
du
im
Traum
Вдалині
мені,
вдалині
Fernab
von
mir,
fernab
Не
ховай
очей
блакитний
промінь
Verbirg
nicht
der
Augen
blauen
Strahl
Заспівай
мені
в
останній
раз
Sing
mir
ein
letztes
Mal
Пісню
ту
візьму
собі
на
спомин
Dieses
Lied
nehm'
ich
als
Erinnerung
Пісня
буде
поміж
нас!
Das
Lied
wird
zwischen
uns
sein!
Бо
твій
голос,
бо
твій
голос
– щедра
повінь
Denn
deine
Stimme,
deine
Stimme
– eine
reiche
Flut
Ти
мов
колос,
зелен-колос
нею
повен
Du
gleichst
einer
Ähre,
grünem
Halm
erfüllt
davon
Жовтий
лист
спаде
і
виросте
зелений
Gelbes
Blatt
fällt,
neu
erwächst
das
Grüne
А
ти
в
пісні
будеш
завжди
біля
мене
In
meinem
Lied
bleibst
du
immer
bei
mir
Але
осінь
отой
слід
листям
ще
не
вкрила
Doch
der
Herbst
hat
jene
Spur
noch
nicht
mit
Blättern
bedeckt
Бо
до
тебе
навесні
я
повернусь,
милий
Denn
im
Frühling
zu
dir
kehr
ich
zurück,
mein
Geliebter
Твої
руки
я
візьму
знову
в
свої
руки
Deine
Hände
nehm'
ich
wieder
in
meine
Hände
Не
розквітне
поміж
нас
жовтий
квіт
розлуки!
Zwischen
uns
blüh'n
wird
nicht
die
gelbe
Blume
der
Trennung!
Але
осінь
отой
слід
листям
ще
не
вкрила
Doch
der
Herbst
hat
jene
Spur
noch
nicht
mit
Blättern
bedeckt
Бо
до
тебе
навесні
я
повернусь,
милий
Denn
im
Frühling
zu
dir
kehr
ich
zurück,
mein
Geliebter
Твої
руки
я
візьму
знову
в
свої
руки
Deine
Hände
nehm'
ich
wieder
in
meine
Hände
Не
розквітне
поміж
нас
жовтий
квіт
Zwischen
uns
blüh'n
wird
nicht
die
gelbe
Blume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): володимир комісаров, володимир михайлович івасюк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.