ПИКЧИ! - МНЕ УЖЕ ВСЁ РАВНО - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ПИКЧИ! - МНЕ УЖЕ ВСЁ РАВНО




МНЕ УЖЕ ВСЁ РАВНО
I DON'T CARE ANYMORE
Размышляем о прошлом
Reflecting on the past
Листаем архивы, можем заплакать
Scrolling through the archives, I can cry
Это всё не нарочно, так делает каждый
It's not intentional, everyone does it
Мне как-то сказали, прошлое с нами
Someone told me, the past is with us
С нами улыбки, мы их сами украли
With us the smiles, we stole them ourselves
Собираем гербарий, кто из цветов
We collect a herbarium, who from flowers
Кто-то из фотографий, прошлое манит
Who from photographs, the past beckons
Моргнуть не успеешь оно снова застанет
Blink and it's got you again
Просит чтобы перестали
Asking to stop
Каждый раз вспоминать, потому что икает
Recalling every time, because it hiccups
Вспоминаем о прошлом
Recalling the past
Думаем как могли бы там всё исправить
Thinking how we could fix everything there
Это не поможет, ведь уже никогда не будет, как было раньше
It won't help, because nothing will ever be like it was before
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
В будущем может я стану умнее, сильнее, богаче
I might get smarter, stronger, richer in the future
Но это не точно
But it's not certain
Как в прошлом не будет, там будет иначе
As in the past, there will be no, it will be different
В будущем может ты станешь бывшей
In the future, you might become an ex
Прости меня, Настя, я не хороший
Forgive me, Anastasia, I am not good
А почему все твердят, что нам нужна смена власти?
And why does everyone say, we need a change of power?
В будущем капли падают с неба
In the future, drops fall from the sky
На нашу зарплату, наступаем на грабли
On our salaries, we step on a rake
Неуверенным шагом, плетясь по Арбату
With an uncertain step, wandering along the Arbat
В будущем может, что-нибудь сделают
In the future, maybe they'll do something
Что-нибудь скажут
Say something
Что-то хорошее, пока мы ждём, когда пройдёт настоящее
Something good, while we wait for the present to pass
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно (Всё равно)
I don't care anymore (anymore)
Мне уже всё равно
I don't care anymore
Мне уже всё равно
I don't care anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.