Paroles et traduction en allemand ПИКЧИ! - Тем Теплом
Тем Теплом
Mit dieser Wärme
Тем
теплом
на
повторе
Mit
dieser
Wärme
in
Wiederholung
Я
удивляюсь,
как
ты
меня
помнишь
Ich
staune,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
Рисую
картину
"Love
story"
Ich
male
ein
Bild
"Love
Story"
Чтобы
было
потом
о
чём
вспомнить
Damit
es
später
etwas
gibt,
woran
man
sich
erinnern
kann
И
я
никогда
не
забуду
Und
ich
werde
niemals
vergessen
Слова,
чем
напичканы
фразы
Die
Worte,
mit
denen
die
Phrasen
gefüllt
sind
Любил
и
любить
буду
Ich
liebte
und
werde
lieben
Тебя
— предел
моих
фантазий
Dich
– die
Grenze
meiner
Fantasien
Каждый
день
на
один
день
похож
Jeder
Tag
gleicht
dem
anderen
Я
снова
утром
убиваю
сигареты
Ich
töte
morgens
wieder
Zigaretten
Я
помню
про
тебя,
надеюсь,
что
ты
тоже
Ich
erinnere
mich
an
dich,
ich
hoffe,
du
auch
Не
куришь,
так
же
наблюдая
за
рассветом
Rauchst
nicht,
während
du
den
Sonnenaufgang
beobachtest
И
по
щекам
все
твои
слёзы
в
конце
ноября
Und
auf
deinen
Wangen
all
deine
Tränen
Ende
November
Тогда
так
глупо
тебя
потерял
Damals
habe
ich
dich
so
dumm
verloren
Фото
на
фоне
акаций
Foto
vor
dem
Hintergrund
der
Akazien
Я
так
хотел
летать,
но
дай
же
мне
повод
остаться
Ich
wollte
so
sehr
fliegen,
aber
gib
mir
einen
Grund
zu
bleiben
Тем
теплом
на
повторе
Mit
dieser
Wärme
in
Wiederholung
Я
удивляюсь,
как
ты
меня
помнишь
Ich
staune,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
Рисую
картину
"Love
story"
Ich
male
ein
Bild
"Love
Story"
Чтобы
было
потом,
о
чём
вспомнить
Damit
es
später
etwas
gibt,
woran
man
sich
erinnern
kann
И
я
никогда
не
забуду
Und
ich
werde
niemals
vergessen
Слова,
чем
напичканы
фразы
Die
Worte,
mit
denen
die
Phrasen
gefüllt
sind
Любил
и
любить
буду
Ich
liebte
und
werde
lieben
Тебя
— предел
моих
фантазий
Dich
– die
Grenze
meiner
Fantasien
Я
не
виновен,
слышишь?
Ich
bin
nicht
schuldig,
hörst
du?
Ты
не
виновна
точно
Du
bist
sicher
nicht
schuldig
Прополз
серой
мышью
Ich
kroch
wie
eine
graue
Maus
К
тем
местам,
что
нам
не
делают
больно
Zu
den
Orten,
die
uns
nicht
wehtun
Моё
место
на
полке
Mein
Platz
ist
im
Regal
Рядом
с
порванным
фото
Neben
dem
zerrissenen
Foto
Тех
самых
акаций,
что
когда-то
подарил
тебе
кто-то
Jener
Akazien,
die
dir
irgendjemand
einmal
geschenkt
hat
Я
просил
бы
запомнить
меня
на
всю
жизнь
Ich
würde
darum
bitten,
mich
für
immer
zu
erinnern
Но
не
хочу
тебя
мучать
Aber
ich
will
dich
nicht
quälen
Еле
сдерживая
пустоту
всей
души
Ich
halte
kaum
die
Leere
meiner
Seele
zurück
Я
спокоен
снаружи
Ich
bin
äußerlich
ruhig
В
городе
сакуры
сижу
один
In
der
Stadt
der
Kirschblüten
sitze
ich
allein
Без
намека
на
помощь
Ohne
einen
Hauch
von
Hilfe
Я
удивляюсь,
как
ты
меня
помнишь
Ich
staune,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
Тем
теплом
на
повторе
Mit
dieser
Wärme
in
Wiederholung
Я
удивляюсь,
как
ты
меня
помнишь
Ich
staune,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
Рисую
картину
"Love
story"
Ich
male
ein
Bild
"Love
Story"
Чтобы
было
потом
о
чём
вспомнить
Damit
es
später
etwas
gibt,
woran
man
sich
erinnern
kann
И
я
никогда
не
забуду
Und
ich
werde
niemals
vergessen
Слова,
чем
напичканы
фразы
Die
Worte,
mit
denen
die
Phrasen
gefüllt
sind
Любил
и
любить
буду
Ich
liebte
und
werde
lieben
Тебя
— предел
моих
фантазий
Dich
– die
Grenze
meiner
Fantasien
Тем
теплом
на
повторе
Mit
dieser
Wärme
in
Wiederholung
Я
удивляюсь,
как
ты
меня
помнишь
Ich
staune,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
Рисую
картину
"Love
story"
Ich
male
ein
Bild
"Love
Story"
Чтобы
было
потом
о
чём
вспомнить
Damit
es
später
etwas
gibt,
woran
man
sich
erinnern
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): левин евгений сергеевич, цицулин станислав юрьевич, седанцов олег юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.