ПИКЧИ! - Тем Теплом - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand ПИКЧИ! - Тем Теплом




Тем Теплом
Mit dieser Wärme
Тем теплом на повторе
Mit dieser Wärme in Wiederholung
Я удивляюсь, как ты меня помнишь
Ich staune, wie du dich an mich erinnerst
Рисую картину "Love story"
Ich male ein Bild "Love Story"
Чтобы было потом о чём вспомнить
Damit es später etwas gibt, woran man sich erinnern kann
И я никогда не забуду
Und ich werde niemals vergessen
Слова, чем напичканы фразы
Die Worte, mit denen die Phrasen gefüllt sind
Любил и любить буду
Ich liebte und werde lieben
Тебя предел моих фантазий
Dich die Grenze meiner Fantasien
Каждый день на один день похож
Jeder Tag gleicht dem anderen
Я снова утром убиваю сигареты
Ich töte morgens wieder Zigaretten
Я помню про тебя, надеюсь, что ты тоже
Ich erinnere mich an dich, ich hoffe, du auch
Не куришь, так же наблюдая за рассветом
Rauchst nicht, während du den Sonnenaufgang beobachtest
И по щекам все твои слёзы в конце ноября
Und auf deinen Wangen all deine Tränen Ende November
Тогда так глупо тебя потерял
Damals habe ich dich so dumm verloren
Фото на фоне акаций
Foto vor dem Hintergrund der Akazien
Я так хотел летать, но дай же мне повод остаться
Ich wollte so sehr fliegen, aber gib mir einen Grund zu bleiben
Тем теплом на повторе
Mit dieser Wärme in Wiederholung
Я удивляюсь, как ты меня помнишь
Ich staune, wie du dich an mich erinnerst
Рисую картину "Love story"
Ich male ein Bild "Love Story"
Чтобы было потом, о чём вспомнить
Damit es später etwas gibt, woran man sich erinnern kann
И я никогда не забуду
Und ich werde niemals vergessen
Слова, чем напичканы фразы
Die Worte, mit denen die Phrasen gefüllt sind
Любил и любить буду
Ich liebte und werde lieben
Тебя предел моих фантазий
Dich die Grenze meiner Fantasien
Я не виновен, слышишь?
Ich bin nicht schuldig, hörst du?
Ты не виновна точно
Du bist sicher nicht schuldig
Прополз серой мышью
Ich kroch wie eine graue Maus
К тем местам, что нам не делают больно
Zu den Orten, die uns nicht wehtun
Моё место на полке
Mein Platz ist im Regal
Рядом с порванным фото
Neben dem zerrissenen Foto
Тех самых акаций, что когда-то подарил тебе кто-то
Jener Akazien, die dir irgendjemand einmal geschenkt hat
Я просил бы запомнить меня на всю жизнь
Ich würde darum bitten, mich für immer zu erinnern
Но не хочу тебя мучать
Aber ich will dich nicht quälen
Еле сдерживая пустоту всей души
Ich halte kaum die Leere meiner Seele zurück
Я спокоен снаружи
Ich bin äußerlich ruhig
В городе сакуры сижу один
In der Stadt der Kirschblüten sitze ich allein
Без намека на помощь
Ohne einen Hauch von Hilfe
Я удивляюсь, как ты меня помнишь
Ich staune, wie du dich an mich erinnerst
Тем теплом на повторе
Mit dieser Wärme in Wiederholung
Я удивляюсь, как ты меня помнишь
Ich staune, wie du dich an mich erinnerst
Рисую картину "Love story"
Ich male ein Bild "Love Story"
Чтобы было потом о чём вспомнить
Damit es später etwas gibt, woran man sich erinnern kann
И я никогда не забуду
Und ich werde niemals vergessen
Слова, чем напичканы фразы
Die Worte, mit denen die Phrasen gefüllt sind
Любил и любить буду
Ich liebte und werde lieben
Тебя предел моих фантазий
Dich die Grenze meiner Fantasien
Тем теплом на повторе
Mit dieser Wärme in Wiederholung
Я удивляюсь, как ты меня помнишь
Ich staune, wie du dich an mich erinnerst
Рисую картину "Love story"
Ich male ein Bild "Love Story"
Чтобы было потом о чём вспомнить
Damit es später etwas gibt, woran man sich erinnern kann





Writer(s): левин евгений сергеевич, цицулин станислав юрьевич, седанцов олег юрьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.