Paroles et traduction ПЛОЩАДЬ ВОССТАНИЯ - Летняя
Слышишь
сигнал?
Can
you
hear
the
signal?
Ровно
час
до
рассвета,
а
дальше
что
будет,
то
будет...
One
hour
until
dawn,
and
then
whatever
will
be,
will
be...
Чей-то
выстрел
в
висок
обозначил
финал
Someone's
gunshot
to
the
temple
marked
the
end
Смелой
веры
в
добро
и
надежды
на
чудо...
Of
a
daring
belief
in
goodness
and
a
hope
for
a
miracle...
Чей-то
голос
срывался
на
крик:
"Как
же
хочется
жить!",
Someone's
voice
broke
into
a
cry:
"How
I
want
to
live!",
Не
найдя
подходящих
аккордов,
брил
струнами
пальцы.
Not
finding
the
right
chords,
he
shaved
his
fingers
with
strings.
Только
бы
не
найти
в
себе
сил
сосчитать
этажи,
Just
not
find
the
strength
to
count
the
floors,
Только
час
до
утра,
только
шаг,
что
бы
сдаться.
Just
one
hour
until
morning,
just
one
step
to
give
up.
Мне
так
нравится
ночь,
тише,
тише
– молчание
роскошь!
I
love
the
night
so
much,
quieter,
quieter
- silence
is
luxury!
Мне
так
нравится
ночь
с
безразличием
кошек
и
крыш!
I
love
the
night
so
much
with
the
indifference
of
cats
and
roofs!
Мне
так
нравится
думать
о
людях
цинично
и
плоско...
I
love
to
think
of
people
so
cynically
and
flatly...
Мне
так
нравится
сердце,
когда
ты
молчишь!
I
love
the
heart
so
much
when
you
are
silent!
Мне
так
нравится
ночь,
тише,
тише
– молчание
роскошь!
I
love
the
night
so
much,
quieter,
quieter
- silence
is
luxury!
Мне
так
нравится
ночь
с
безразличием
кошек
и
крыш!
I
love
the
night
so
much
with
the
indifference
of
cats
and
roofs!
Мне
так
нравится
думать
о
людях
цинично
и
плоско...
I
love
to
think
of
people
so
cynically
and
flatly...
Мне
так
нравится
сердце,
когда
ты
молчишь!
I
love
the
heart
so
much
when
you
are
silent!
Слышишь,
пора...
Listen,
it's
time...
Если
ветер
не
сдует
нам
крышу,
вернёмся
к
рассвету.
If
the
wind
doesn't
blow
our
roof
off,
we'll
be
back
by
dawn.
Если
сдует,
то
так
нам
и
надо,
и
я
буду
рад:
If
it
does,
then
so
be
it,
and
I'll
be
glad:
Поменять
жизнь
на
тот
день,
в
котором
не
кончилось
лето...
To
trade
life
for
that
day,
in
which
the
summer
didn't
end...
Мне
так
нравится
ночь,
тише,
тише
– молчание
роскошь!
I
love
the
night
so
much,
quieter,
quieter
- silence
is
luxury!
Мне
так
нравится
ночь
с
безразличием
кошек
и
крыш!
I
love
the
night
so
much
with
the
indifference
of
cats
and
roofs!
Мне
так
нравится
думать
о
людях
цинично
и
плоско...
I
love
to
think
of
people
so
cynically
and
flatly...
Мне
так
нравится
сердце,
когда
ты
молчишь!
I
love
the
heart
so
much
when
you
are
silent!
Мне
так
нравится
ночь,
тише,
тише
– молчание
роскошь!
I
love
the
night
so
much,
quieter,
quieter
- silence
is
luxury!
Мне
так
нравится
ночь
с
безразличием
кошек
и
крыш!
I
love
the
night
so
much
with
the
indifference
of
cats
and
roofs!
Мне
так
нравится
думать
о
людях
цинично
и
плоско...
I
love
to
think
of
people
so
cynically
and
flatly...
Мне
так
нравится
сердце,
когда
ты
молчишь!
I
love
the
heart
so
much
when
you
are
silent!
Мне
не
нравится
ночь
в
этих
комнатах
залитых
воском,
I
don't
like
the
night
in
these
wax-filled
rooms,
Мне
не
нравится
ночь
с
безразличием
зассаных
крыш.
I
don't
like
the
night
with
the
indifference
of
dirty
roofs.
Мне
не
нравится
думать
о
людях
цинично
и
плоско.
I
don't
like
to
think
of
people
cynically
and
flatly.
Я
не
вынесу
сердце,
если
ты...
I
can't
bear
the
heart
if
you...
Замолчишь...
Are
silent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ESTRADA
date de sortie
21-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.