Paroles et traduction ПОЛМАТЕРИ - Сос мыслом
Я
не
с
вашей
планеты,
I'm
not
from
your
planet,
я
в
два
раза
пиздатей.
twice
as
awesome.
Не
собираюсь
работать
Not
going
to
work
на
заводе
на
дядю.
in
the
factory
for
my
uncle.
Пять
медалей
с
дипломом
Five
medals
and
a
degree
висят
рядом
с
кроватью,
hang
next
to
my
bed,
черный
пояс
по
боксу
black
belt
in
boxing
и
пятнадцать
разрядов.
and
fifteen
skills.
Но
какой
в
этом
смысл?
(смысл)
But
what
is
the
point?
(point)
Моя
жизнь
это
числа
(числа)
My
life
is
numbers
(numbers)
Нули
на
карте
– список
всех
моих
друзей.
Zeros
on
the
map
- a
list
of
all
my
friends.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Мне
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Вот
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Мне
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Вот
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Мне
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Вот
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Да,
я
не
с
вашей
планеты.
Yes,
I'm
not
from
your
planet.
Да,
я
в
два
раза
пиздатей.
Yes,
twice
as
awesome.
Как
видишь
есть
работа,
As
you
can
see,
I've
got
a
job,
и
я
сам
себе
дядя.
and
I'm
my
own
boss.
Куплю
себе
друга,
I'll
buy
myself
a
friend,
куплю
себе
сына,
I'll
buy
myself
a
son,
куплю
себе
женщину
I'll
buy
myself
a
woman
чтобы
любить
её
(и
чтобы
бить
её).
to
love
her
(and
to
beat
her).
Куплю
обезьяну,
может,
цыгана.
I'll
buy
a
monkey,
maybe
a
gypsy.
Куплю
себе
денег,
кокс,
тачку,
I'll
buy
myself
money,
coke,
a
car,
подруг
и
тёлок
(а
потом
куплю
тебя).
girlfriends
and
chicks
(and
then
I'll
buy
you).
И
я
самый
богатый,
And
I'm
the
richest,
и
я
самый
несчастный.
and
I'm
the
unhappiest.
Но
деньги
у
меня,
But
I
have
money,
так
что
идите
нахуй.
so
go
to
hell.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Мне
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Вот
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Мне
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Вот
бы
вернуться
туда,
где
живой.
I
wish
I
could
go
back
to
where
I'm
alive.
Пусть
не
уверен,
Let
me
assure
you,
торгую
судьбой.
I'm
earning
my
way.
Всё
твоё
время
куплено
мной.
All
your
time
bought
by
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.