ПОЛМАТЕРИ - Топчим сраных либерах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ПОЛМАТЕРИ - Топчим сраных либерах




Топчим сраных либерах
Stomping on the Fucking Liberals
Чё?!
What?!
Давай, давай, давай, давай!
Come on, come on, come on, come on!
Оп, оп, оп!
Whoa, whoa, whoa!
Разгоняй нормально
Get the party started right
Давай, Россия, танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, е, секс, ага
Come on, Russia, dance, dance, dance, dance, yeah, sex, yeah
Я пришел разгромить Екат, как на маскарад
I came to destroy Yekat, like a masquerade
Мои панковские патлы здесь воняют на квадрат
My punkish hairdo here stinks up the place
Забегаю на танцпол: Здарова, пацаны, я к вам
I rush to the dance floor: What's up, guys, I'm here
Каждый смотрит на меня: Это чё за уебан? (Йоу)
Everyone looks at me: Who is this asshole? (Yo)
Сторонись, моднявый мусор
Get out of my way, you trendy trash
Начинаю курсы тусы
I'm starting the party tutorials
Дядя мой под трек Медуза
My uncle to the track Medusa
Всех расталкивает пузом
Pushes everyone out of the way with his belly
Разбиваю без разбора
I smash indiscriminately
Все диджейские приборы
All the DJ equipment
Поставь Летова Егора
Put on Yegor Letov
Или накормлю женою
Or I'll feed you to my wife
Вызывайте санитаров (Оп, оп, оп, оп)
Call the paramedics (Whoa, whoa, whoa, whoa)
В слэме мне снесли ебало (Давай, давай, давай, давай)
In the slam pit they broke my face (Come on, come on, come on, come on)
Вызывайте санитаров (Разгоняй, разгоняй)
Call the paramedics (Get going, get going)
Затусить да без базара (Давай, Россия)
To get the party going - without a doubt (Come on, Russia)
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип, йоу!
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo, yo!
Чё, чё, чё, чё (Ё, хуёво, я всех [?])
What, what, what, what (Yo, what the fuck, I'm fucking up everyone)
Я пришел разгромить Екат, как на маскарад
I came to destroy Yekat, like a masquerade
Восемь медляков подряд, диджей походу ебанат
Eight slow dances in a row, the DJ must be an idiot
Эй, ребята, всем привет, тут я танцпол загрёб
Hey guys, what's up, I've got the dance floor under control
Каждый смотрит на меня: Это чё за долбоёб (Йоу)
Everyone looks at me: Who is this moron? (Yo)
Элвис Пресли, пососи
Elvis Presley, suck it
Я тусовщик всей России
I'm the party boy of all Russia
Не продал презервативы
Didn't sell condoms
Вот же долбанный кассир, блин
What a fucking loser cashier, damn
Майкл Джексон лежи с миром
Michael Jackson lay in peace
Я тусовщик всего мира
I'm the party boy of the whole world
Мучу клёвые тусовки
I'm throwing cool parties
Я у бабушки в квартире
I'm at my grandmother's apartment
Я слышу звук
I hear a sound
Тут бабушкин стук, я
It's grandmother's knock, I
Она пораньше вернулась и-из ПФРа
She came home early from the Pension Fund
Я в полной жопе
I'm in deep shit
Тут панки и готы
There are punks and goths here
Видимо годы
Apparently years
Я буду пахать в огороде, блять!
I'll be working in the garden, fuck!
Вызывайте санитаров (Оп, оп, оп, оп)
Call the paramedics (Whoa, whoa, whoa, whoa)
В слэме мне снесли ебало (Давай, давай, давай, давай)
In the slam pit they broke my face (Come on, come on, come on, come on)
Вызывайте санитаров (Разгоняй, разгоняй)
Call the paramedics (Get going, get going)
Затусить да без базара (Ради России, до утра)
To get the party going - without a doubt (For Russia, till morning)
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo
Да, ты очень странный тип, моей группы логотип, йоу!
Yeah, you're a very strange guy, my group's logo, yo!
Ёб твою мать!
Fuck your mother!
Танцуй, бабуля! Давай, разгоняй нормально!
Dance, grandma! Come on, get the party started!
(Воу, готов [?]!)
(Wow, ready [?])
Давай! Давай! Давай! Ради России! Ради Путина!
Come on! Come on! Come on! For Russia! For Putin!
Ради Навального приходим на митинг все!
For Navalny we all come to the rally!
Давай! ...либерах!
Come on! ...liberals!
Танцы на костях наших врагов, на костях сраных либерах!
Dances on the bones of our enemies, on the bones of fucking liberals!
Давай! Давай! Давай! Танцуй на костях врагов Советского Союза! Давай!
Come on! Come on! Come on! Dance on the bones of the enemies of the Soviet Union! Come on!
Оп! Оп! Оп! Давай! Давай! Ещё! Ещё!
Whoa! Whoa! Whoa! Come on! Come on! More! More!
Ой! Либераху порвало! Давай!
Ouch! It ripped a liberal! Come on!
Ради России! Как в старые добрые! Как мы умеем с тобой! Давай!
For Russia! Like in the old days! Like we know how to do it together! Come on!
Ещё! Ещё! Ещё! (Согласны, он странный!) Давай!
More! More! More! (Agreed, he's weird!) Come on!
Танцуй так, чтобы порвало всех либерах!
Dance so you tear all the liberals apart!
Давай! Ещё! Танцуй, ёп! Давай! Давай! Давай! Давай!
Come on! More! Dance, dude! Come on! Come on! Come on! Come on!
Нормально послэмились, да?
We had a good slam dance, didn't we?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.