Paroles et traduction Порнофильмы - Родина зовёт!
Родина зовёт!
Motherland Calls!
Вот
и
всё
- finita
la
pizdez!
-
That's
it,
babe
- finita
la
pizdez!
-
тебе
восемнадцать
лет!
you're
eighteen
years
old!
Строй
солдатский
с
тебя
сдует
спесь,
Military
ranks
will
blow
your
arrogance
away,
даст
во
взрослость
билет!
and
give
you
a
ticket
to
adulthood!
Слишком
нищий
чтобы
взятку
дать?
-
Too
poor
to
bribe
your
way
out?
-
Будешь
бесплатно
год
You'll
spend
a
year
for
free
там
работать,
сапоги
топать,
working
there,
stomping
boots,
ямы
рыть
и
лить
пот!
digging
holes
and
sweating!
Настало
совершеннолетие,
и
вот
Adulthood
has
arrived,
and
now
ты
слышишь
грохот
- это
родина
зовет!
you
hear
the
roar
- it's
the
motherland
calling!
Кричит:"Ты
должен!",
но,
увы,
не
взять
в
толк
-
She
screams:
"You
must!",
but
alas,
you
can't
grasp
-
когда
ты
брал
у
родины
в
долг?
when
did
you
ever
borrow
from
the
motherland?
Может
хочешь
расскажу
секрет?
Perhaps
you
want
me
to
tell
you
a
secret?
Никакой
родины
нет!
There
is
no
motherland!
Только
своры
богачей
в
кремле
Just
packs
of
rich
guys
in
the
Kremlin
делят
деньги
и
нефть!
dividing
money
and
oil!
А
когда
они
начнут
войну
-
And
when
they
start
a
war
-
ты
будешь
в
ней
гореть!
you'll
be
burning
in
it!
В
оцинкованных
гробах
вернут
детей
They'll
return
children
in
zinc
coffins
в
руки
поседевших
матерей
into
the
hands
of
gray-haired
mothers
Настало
совершеннолетие,
и
вот
Adulthood
has
arrived,
and
now
ты
слышишь
грохот
- это
родина
зовет!
you
hear
the
roar
- it's
the
motherland
calling!
Кричит:"Ты
должен!",
но,
увы,
не
взять
в
толк
-
She
screams:
"You
must!",
but
alas,
you
can't
grasp
-
когда
ты
брал
у
родины
в
долг?
when
did
you
ever
borrow
from
the
motherland?
Корпорации
устроили
войну,
Corporations
started
a
war,
сыграли
в
неё
тобой!
played
it
with
you
as
a
pawn!
Разоряя
чью-то
бедную
страну,
герой,
Destroying
someone's
poor
country,
hero,
ты
послушно
шёл
в
бой!
you
obediently
went
into
battle!
Оторвало
миной
ногу
- жаль,
A
mine
blew
off
your
leg
- too
bad,
зато
ты
теперь
пацан!
but
now
you're
a
real
man!
Выпей
водки,
нацепи
медаль,
Drink
some
vodka,
pin
on
a
medal,
прыгай
прямо
в
фонтан!
jump
straight
into
the
fountain!
Настало
совершеннолетие,
и
вот
Adulthood
has
arrived,
and
now
ты
слышишь
грохот
- это
родина
зовет!
you
hear
the
roar
- it's
the
motherland
calling!
Кричит:"Ты
должен!",
но,
увы,
не
взять
в
толк
-
She
screams:
"You
must!",
but
alas,
you
can't
grasp
-
когда
ты
брал
у
родины
в
долг?
when
did
you
ever
borrow
from
the
motherland?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.