Paroles et traduction en anglais Павел Воля - С перепою
Милая,
я
много
пил
прошлой
ночью
My
dear,
I
drank
a
lot
last
night
Я
был
пьян
я
кричал
и
к
себе
прижимал
не
знакомых.
I
was
drunk,
I
shouted,
and
I
hugged
strangers.
Я
разбил
свой
стакан
и
порезался
сам
об
осколок
I
broke
my
glass
and
cut
myself
on
the
shards.
На
таксиста
орал
предлагая
ему
набухаться
I
yelled
at
the
taxi
driver
and
offered
to
get
drunk
with
him.
Я
подрался
пять
раз
потому
что
хотелось
подраться.
I
got
into
five
fights
because
I
felt
like
fighting.
Я
купил
весь
ларёк
до
меня
торговавший
цветами
I
bought
an
entire
flower
stand
and
gave
the
flowers
to
a
lady
passing
by.
А
цветы
подарил
проходящей
поблизости
даме
I
clearly
remember
dancing,
but
I
don't
know
where
my
shoes
went.
Как
плясал
чётко
помню,
где
обувь,
конечно
не
знаю.
This
night,
pieced
together
from
fragments
and
scraps
of
consciousness.
Эту
ночь
из
обрывков
И
мелких
Обрезков
сознаний
Весь
мой
день
уничтожил
вместе
со
мной.
It
destroyed
my
whole
day,
along
with
me.
Я
их
всех
перепил,
и
мне
хуже
их
всех
с
перепою
I
outdrank
them
all,
and
I'm
the
worst
off
of
all
with
a
hangover.
Воду
пью
и
пою
целый
день
не
вставая.
I've
been
drinking
water
and
singing
all
day
without
getting
up.
Айлавью
пристрели
меня
дорогая
I
love
you.
Shoot
me,
darling.
Мне
так
плохо
мне
кажется
я
умираю
I
feel
so
bad,
I
think
I'm
dying.
Айлавью
я
больше
не
пью
I
love
you.
I'm
not
drinking
anymore.
А
ещё
мне
сказали
что
я
целовался
с
женой,
одного
из
друзей
и
он
больше
не
дружит
со
мной.
Oh,
and
I
was
told
that
I
kissed
the
wife
of
one
of
my
friends,
and
now
he's
not
friends
with
me
anymore.
Я
ходил
по
столам
а
потом
на
грибах
подскользнулся.
I
walked
on
tables
and
then
slipped
on
mushrooms.
После
встал
прочитал
Маяковского
и
не
запнулся
Then
I
got
up
and
read
Mayakovsky
without
stumbling.
Дачу
помню,
не
помню,
что
там
мне
часы
подарили
I
remember
the
dacha,
but
I
don't
remember
that
they
gave
me
a
watch
there.
Помню
курим,
не
помню
что
точно
курили.
I
remember
smoking,
but
I
don't
remember
what
we
were
smoking.
Вот
один
я
в
районе
Капотне
на
МКАДе
Here
I
am
alone
in
Kapotnya
on
the
Moscow
Ring
Road.
Вот
Мы
едем
на
смарте
втроем,
я
в
багажнике
сзади.
Here
we
are
driving
in
a
Smart
car,
three
of
us,
with
me
in
the
trunk
in
the
back.
От
души
удивлён
что
я
жив
и
проснулся
я
дома.
I'm
sincerely
surprised
that
I'm
alive
and
that
I
woke
up
at
home.
Эту
ночь
мог
закончить
я
знаю
совсем
по-другому
I
know
that
I
could
have
ended
this
night
very
differently.
Ты
ругаешь
меня
ты
все
ходишь,
ты
что-то
ворчишь.
You're
scolding
me,
you're
walking
around,
you're
grumbling
about
something.
Пристрели
дорогая,
будь
добр
малыш.
Shoot
me,
darling,
please,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Роман Phomenkovskiy
Album
Стихи #2
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.