Paroles et traduction Павел Пиковский - Края Моей Раны
Края Моей Раны
Edges of My Wound
Полетело
лето
в
пролёты,
осень
осеня
сединой
Summer
flew
in
the
air,
autumn
had
turned
grey
Леший
вышел
в
лес
на
работу,
вылез
из
воды
водяной
Goblin
went
to
the
forest
to
work,
Water
spirit
crawled
out
of
the
water
Дуремар
попал
на
экраны,
и
его
уже
не
поймать
Duremar
was
shown
on
screens,
and
he
could
not
be
caught
Но
если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
But
if
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
If
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Ноют,
ноют
старые
кости
My
old
bones
ache
Это
хорошо
в
23
This
is
good
at
23
Когда
будущее
просится
в
гости
When
the
future
asks
to
come
in
Прошлое
скребёт
изнутри
The
past
scratches
from
within
Кто-то
выбирает
тирана
Someone
chooses
a
tyrant
Кто-то
поудобней
кровать
Someone
chooses
a
more
comfortable
bed
Но
если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
But
if
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
If
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Пятница,
и
город
в
отрубе
Friday,
and
the
city
is
wasted
До
дому
ползёт
на
локтях
It
crawls
home
on
elbows
Он
пол-жизни
жил
на
Ютюбе
It
has
lived
on
YouTube
for
half
of
its
life
Треть
— в
социальных
сетях
A
third
— in
social
networks
Кто-то,
наглотавшись
дурмана
Someone,
having
swallowed
dope
Выйдя
в
ночь
пойдёт
убивать
Will
go
out
to
kill
at
night
Но
если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
But
if
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Если
бы
я
знал,
где
края
моей
раны
If
I
knew
where
the
edges
of
my
wound
are
Было
бы
легче
сшивать
It
would
be
easier
to
sew
Тёплый
плед
накину
на
плечи
I
will
put
a
warm
blanket
on
my
shoulders
В
алой
дымке
рдеет
Ассоль
Assol
blushes
in
the
scarlet
haze
Но
время
эти
раны
не
лечит
But
time
does
not
heal
these
wounds
А
память
сыплет
белую
соль
And
memory
pours
white
salt
И
кажется,
ребята,
пора
нам
And
it
seems,
guys,
it's
time
for
us
Что-то
нужно
срочно
решить
We
need
to
solve
something
urgently
Мне
наплевать,
где
края
моей
раны
I
don't
care
where
the
edges
of
my
wound
are
Рану
всё
равно
не
зашить
The
wound
cannot
be
sewn
up
anyway
Мне
наплевать,
где
края
моей
раны
I
don't
care
where
the
edges
of
my
wound
are
Рану
всё
равно
не
зашить
The
wound
cannot
be
sewn
up
anyway
Мне
наплевать,
где
края
моей
раны
I
don't
care
where
the
edges
of
my
wound
are
Рану
всё
равно
не
зашить
The
wound
cannot
be
sewn
up
anyway
Мне
наплевать,
где
края
моей
раны
I
don't
care
where
the
edges
of
my
wound
are
Рану
всё
равно
не
зашить
The
wound
cannot
be
sewn
up
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павел пиковский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.