Paroles et traduction Павло Доскоч - Квітка мого кохання - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Квітка мого кохання - Remix
Flower of My Love - Remix
Принесу
тобі
квітку
запашну
I'll
bring
you
a
fragrant
flower,
Що
зірвана
у
полі,
в
житах
Picked
in
the
field,
among
the
rye.
Нехай
тобі
згадає
про
весну
May
it
remind
you
of
the
spring,
Нехай
вона
зрадіє
наче
птах
May
it
rejoice
you
like
a
bird
in
the
sky.
Ця
квітка
розцвіла,
як
ранок
розцвітав
This
flower
bloomed
as
the
morning
light
arose,
І
десь
із
далини
для
тебе
я
зірвав!
And
from
afar,
for
you,
I
plucked
this
rose.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed,
Щастя
моє
й
надію
принесла
Bringing
my
happiness
and
hope,
consumed.
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла!
The
flower
of
my
love
has
bloomed!
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Я
принесу
цю
квіточку
тобі
I'll
bring
this
little
flower
to
you,
Ти
хоть
трішки
до
неї
придивись
Just
take
a
moment,
look
it
through.
Бо
в
ній
очі
твої
ніжно-чарівні
For
in
it,
your
eyes,
tender
and
bright,
Ти
до
неї,
як
до
мене,
посміхнись
Smile
at
it,
my
dear,
with
all
your
might.
Ця
квітка
розцвіла,
як
ранок
розцвітав
This
flower
bloomed
as
the
morning
light
arose,
І
десь
із
далини
для
тебе
я
зірвав!
And
from
afar,
for
you,
I
plucked
this
rose.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed,
Щастя
моє
й
надію
принесла
Bringing
my
happiness
and
hope,
consumed.
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла!
The
flower
of
my
love
has
bloomed!
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed,
Щастя
моє
й
надію
принесла
Bringing
my
happiness
and
hope,
consumed.
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла!
The
flower
of
my
love
has
bloomed!
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed,
Щастя
моє
й
надію
принесла
Bringing
my
happiness
and
hope,
consumed.
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла!
The
flower
of
my
love
has
bloomed!
І
що
журбі
моїй
до
того?
What
does
my
sorrow
matter
now?
Квітка
цвіте
кохання
мого
The
flower
of
my
love,
I
avow.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Квітка
мого
кохання
розцвіла
The
flower
of
my
love
has
bloomed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.