Павло Доскоч - Прощавай останнє кохання - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Павло Доскоч - Прощавай останнє кохання




Прощавай останнє кохання
Прощай, последняя любовь
Навіщо запізнілий той дзвінок
Зачем запоздалый этот звонок
Прорізав тишу літнього спокою?
Прорезал тишину летнего покоя?
І подзвонила і зробила крок
И позвонила и шагнула ты
З минулого де стрілися з тобою
Из прошлого, где встретились с тобою.
І тихо запитала: як життя?
И тихо ты спросила: как живёшь?
А поміж слів рядки страждань чекання
А между строк сквозила боль терзанья.
Спасибі, що вернула забуття
Спасибо, что вернула ты забытый
Те перше мов роса п'янке кохання
Тот первый, словно росы, хмель свиданья.
Прощавай моє останнє кохання
Прощай, моя последняя любовь,
Останнє кохання прощавай
Последняя любовь, прощай.
Завітай у мої сни на світанні
Приди хоть в сны мои на рассвете,
Хоч інколи до мене завітай
Хоть иногда ко мне ты загляни.
Багато літ неначе не було
Как будто много лет не проходило:
Перед очима знов роки юначі
Опять в глазах мелькают юных дни,
Летять мов білі коні через сон
Летят, как кони белые, сквозь дрёму,
І все скоріше без зупину скачуть
И всё быстрей, и всё быстрей они.
Почую голос тиші це журба
Услышу голоса я тишины тоска.
Парой листок попросяться в долоні
Парой листвы попросятся в ладони.
А доля знов пробігла мов вода
Судьба ж моя промчалась, как вода.
І де-не-де вже посивіли скроні
И вот уже виски посеребрили.
Прощавай моє останнє кохання
Прощай, моя последняя любовь,
Останнє кохання прощавай
Последняя любовь, прощай.
Завітай у мої сни на світанні
Приди хоть в сны мои на рассвете,
Хоч інколи до мене завітай
Хоть иногда ко мне ты загляни.
Прощавай моє останнє кохання
Прощай, моя последняя любовь,
Останнє кохання прощавай
Последняя любовь, прощай.
Завітай у мої сни на світанні
Приди хоть в сны мои на рассвете,
Хоч інколи до мене завітай
Хоть иногда ко мне ты загляни.
Прощавай моє останнє кохання
Прощай, моя последняя любовь,
Останнє кохання прощавай
Последняя любовь, прощай.
Завітай у мої сни на світанні
Приди хоть в сны мои на рассвете,
Хоч інколи до мене завітай
Хоть иногда ко мне ты загляни.
Хоч інколи до мене завітай
Хоть иногда ко мне ты загляни.





Writer(s): павло доскоч Doskoch, Vasylʹ Bohachuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.