Павло Доскоч - Пісня про Україну - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Павло Доскоч - Пісня про Україну




Пісня про Україну
Song about Ukraine
Ми із дитинства мусим пам'ятати
From childhood, we must remember,
І згадувать з любов'ю за щораз
And recall with love every single time,
Вітчизну рідну треба шанувати
Our dear homeland should be honored,
Як шанував її колись Тарас
As Taras once honored her in his prime.
Він вірив і надіявся на Бога
He believed and hoped in God above,
Що вирвуться із рабства земляки
That his countrymen would break free from their chains,
І стовбова відкриється дорога
And a wide road would open to love,
До щастя українцям навіки!
To happiness for Ukrainians, which forever remains.
Являлась йому вишнями як свято
She appeared to him like a feast, with cherries so bright,
Із хлібом з сіллю мати уві сні
With bread and salt, his mother in a dream,
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
Ми виросли на крилах Заповіту
We grew up on the wings of the Testament,
Держави нам засяяла зоря
The star of our state shone so bright,
Неначе гімн, звучить усьому світу
Like an anthem, it sounds to the whole world, I lament,
Про Україну слово Кобзаря!
About Ukraine, the Kobzar's word of might.
Являлась йому вишнями як свято
She appeared to him like a feast, with cherries so bright,
Із хлібом з сіллю мати уві сні
With bread and salt, his mother in a dream,
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
Являлась йому вишнями як свято
She appeared to him like a feast, with cherries so bright,
Із хлібом з сіллю мати уві сні
With bread and salt, his mother in a dream,
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
Просило на гостину всіх до хати
Inviting everyone to the house, day and night,
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
У рідній українській стороні
In the native Ukrainian land, it would seem.
У рідній українській стороні!
In the native Ukrainian land, it would seem!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.