Павло Доскоч - Росинка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Павло Доскоч - Росинка




Росинка
Dewdrop
По весні бродили ночі
Spring nights wandered by,
А хлопчині і не снилось
And I never dreamt, my dear,
Що в дівчини карі очі
That your brown eyes, so shy,
Від кохання заросились
With love, would shed a tear.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.
Захиталась рута-м'ята
The rue and mint swayed low,
Нахилилась до барвінку
Bent down to periwinkle bright,
Вийшов хлопець вранці з хати
I left my house at morning's glow,
І знайшов сльозу-росинку
And found a tear, a dewdrop's light.
І відбилося світання
And the dawn reflected there,
Сонця тепла половинка
Half of the sun's warm, gentle grace,
І чекання, і кохання
And waiting, and love beyond compare,
Чисте-чисте, як росинка
Pure, so pure, like a dewdrop's trace.
І відбилося світання
And the dawn reflected there,
Сонця тепла половинка
Half of the sun's warm, gentle grace,
І чекання, і кохання
And waiting, and love beyond compare,
Чисте-чисте, як росинка
Pure, so pure, like a dewdrop's trace.
По весні бродили ночі
Spring nights wandered by,
А хлопчині і не снилось
And I never dreamt, my dear,
Що в дівчини карі очі
That your brown eyes, so shy,
Від кохання заросились
With love, would shed a tear.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.
Чи не снилось, чи не зналось
Did I dream? Did I know?
Може, знати не хотілось
Perhaps, I didn't want to see,
А росинка в трави впала
A dewdrop fell on the grass below,
Про кохання забриніла
And whispered of love to me.





Writer(s): богдан юрків Yurkiv, степан пушик Pushyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.