Павло Доскоч - Росинка - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Павло Доскоч - Росинка




Росинка
Росинка
По весні бродили ночі
Весной бродили ночи,
А хлопчині і не снилось
А мне и не снилось,
Що в дівчини карі очі
Что у тебя, любимая, карие очи
Від кохання заросились
От любви заросились.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.
Захиталась рута-м'ята
Захиталась рута-мята,
Нахилилась до барвінку
Наклонилась к барвинку,
Вийшов хлопець вранці з хати
Вышел утром я из хаты
І знайшов сльозу-росинку
И нашёл слезу-росинку.
І відбилося світання
И отразился рассвет,
Сонця тепла половинка
Солнца тепла половинка,
І чекання, і кохання
И ожидание, и любовь,
Чисте-чисте, як росинка
Чистая-чистая, как росинка.
І відбилося світання
И отразился рассвет,
Сонця тепла половинка
Солнца тепла половинка,
І чекання, і кохання
И ожидание, и любовь,
Чисте-чисте, як росинка
Чистая-чистая, как росинка.
По весні бродили ночі
Весной бродили ночи,
А хлопчині і не снилось
А мне и не снилось,
Що в дівчини карі очі
Что у тебя, любимая, карие очи
Від кохання заросились
От любви заросились.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.
Чи не снилось, чи не зналось
То ли снилось, то ли не зналось,
Може, знати не хотілось
А может, знать не хотелось,
А росинка в трави впала
Но слезинка в траву упала
Про кохання забриніла
И о любви забринила.





Writer(s): богдан юрків Yurkiv, степан пушик Pushyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.