Павло Доскоч - Стежка додому - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Павло Доскоч - Стежка додому




Стежка додому
Path Home
Я вертаюсь туди де у яблунях батьківська хата
I return where my father's house stands among the apple trees
І з далеких доріг повертаюсь у рідне село
And from distant roads, I return to my native village
Зеленіють сади, на столі жде вечеря багата
Gardens are green, a rich supper awaits on the table
А літа промайнули, і життя того, як не було
And the years have flown by, as if life never was
Моя стежка вузька повертає до отчої хати
My narrow path leads back to my father's house
По дорогах батьків, що вела у далекі світи
Along the roads of my fathers, which led to distant worlds
На кленовім порозі стрічає усміхнена мати
On the maple threshold, my smiling mother greets me
Що у коси сріблясті заплутала цвіт сивини
Who has woven the blossom of gray hair into her braids
А серце все біжить у ті краї
And my heart keeps running to those lands
Землі святої, де родила мати
Of the holy ground where my mother gave birth to me
Там у садах співають солов'ї
There, in the gardens, nightingales sing
Такий солодкий сон у рідній хаті!
Such a sweet dream in my native home!
Я вклонюся тобі, моя сива матусю, обніму
I will bow to you, my gray-haired mother, I will embrace you
Із старої криниці принесу повні відра води
From the old well, I will bring full buckets of water
І пробаче, моя рідна, що в дорогу збираюсь і їду
And forgive me, my dear, that I am getting ready for the road and leaving
По тернистих шляхах, щоб вернутися знову сюди
Along thorny paths, to return here again
А серце все біжить у ті краї
And my heart keeps running to those lands
Землі святої, де родила мати
Of the holy ground where my mother gave birth to me
Там у садах співають солов'ї
There, in the gardens, nightingales sing
Такий солодкий сон у рідній хаті!
Such a sweet dream in my native home!
А серце все біжить у ті краї
And my heart keeps running to those lands
Землі святої, де родила мати
Of the holy ground where my mother gave birth to me
Там у садах співають солов'ї
There, in the gardens, nightingales sing
Такий солодкий сон у рідній хаті!
Such a sweet dream in my native home!
А серце все біжить у ті краї
And my heart keeps running to those lands
Землі святої, де родила мати
Of the holy ground where my mother gave birth to me
Там у садах співають солов'ї
There, in the gardens, nightingales sing
Такий солодкий сон у рідній хаті!
Such a sweet dream in my native home!
Такий солодкий сон у рідній хаті!
Such a sweet dream in my native home!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.