Пасош - Скучный человек - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пасош - Скучный человек




Скучный человек
Boring Man
Это скучный человек у меня в прихожей
There's a boring man in my hallway
В моей скучной голове, у меня под кожей
In my boring head, under my skin
Это грустный человек в моем грустном доме
It's a sad man in my sad house
Твои грустные звонки на мой грустный номер
Your sad calls to my sad number
Я говорю о настоящем в прошлом
I talk about the present in the past tense
Чтобы было чуть менее тошно
To make it a little less nauseating
Всё это пройдёт когда-нибудь
All of this will pass someday
Я всё забуду, и ты всё забудь
I will forget everything, and you forget everything too
Это мёртвый человек смотрит сквозь лицо вам
It's a dead man looking through your face
Чёрно-белые глаза, он будто нарисован
Black and white eyes, like he's drawn
Я говорю о настоящем в прошлом
I talk about the present in the past tense
Чтобы было чуть менее тошно
To make it a little less nauseating
Всё это пройдёт когда-нибудь
All of this will pass someday
Я всё забуду, и ты все забудь
I will forget everything, and you forget everything too
Я говорю о настоящем в прошлом
I talk about the present in the past tense
Чтобы было чуть менее тошно
To make it a little less nauseating
Всё это пройдёт когда-нибудь
All of this will pass someday
Я всё забуду, и ты все забудь
I will forget everything, and you forget everything too
Слышишь ли ты эти шаги, что доносятся из далека?
Do you hear these steps coming from afar?
Мне кажется, это любовь уходит от нас навсегда
It seems to me that love is leaving us forever
Не будем же всё хоронить, оставим хоть что-то как след
Let's not bury everything, let's leave at least something as a trace
Давай не будем ничего говорить, и люди тают как снег
Let's not say anything, and people melt like snow
Мы сбежали подальше от всех, некуда дальше бежать
We ran away from everyone, nowhere else to run
Некуда больше спешить, некого больше любить
Nowhere else to hurry, no one else to love
Нам некуда больше спешить, нам некого больше любить
Nowhere else to hurry, no one else to love
Нам некуда больше спешить, мне кажется, это конец
Nowhere else to hurry, I think this is the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.