Губы,
руки
мы
в
тишине,
Lippen,
Hände,
wir
in
der
Stille,
Зачем
тебе
наша
любовь,
Wozu
brauchst
du
unsere
Liebe,
Мы
задыхались
на
глубине,
Wir
erstickten
in
der
Tiefe,
И
ты
не
позвонишь
больше
вновь.
Und
du
wirst
nicht
mehr
anrufen.
Но
ты
спокойна,
ты
так
спокойна,
Aber
du
bist
ruhig,
du
bist
so
ruhig,
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Küss
mich
ein
letztes
Mal.
Мне
больше
не
больно,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
Мне
больше
не
больно,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
Но
слёзы
предатели
глаз.
Aber
Tränen
verraten
die
Augen.
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали,
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben,
Не
слушали
Nicht
zugehört
haben
Губы,
руки
мы
в
пустоте,
Lippen,
Hände,
wir
in
der
Leere,
Прости
за
недосказанность
слов,
Verzeih
die
unausgesprochenen
Worte,
Мы
душами
в
открытом
окне,
Wir
mit
Seelen
am
offenen
Fenster,
И
это
есть,
наверное,
любовь.
Und
das
ist
wohl
Liebe.
Но
будь
спокойна,
будь
спокойна,
Aber
sei
ruhig,
sei
ruhig,
Обними
меня
в
последний
раз.
Umarme
mich
ein
letztes
Mal.
Мне
больше
не
больно,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
Мне
больше
не
больно,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
Но
слёзы,
предатели
глаз.
Aber
Tränen,
Verräter
der
Augen.
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали,
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben,
Не
слушали
Nicht
zugehört
haben
А
мы
танцуем
наш
с
тобой
последний
белый
танец
Und
wir
tanzen
unseren
letzten
langsamen
Tanz
И
ты
меня
не
понимаешь-
я
твой
иностранец
Und
du
verstehst
mich
nicht
- ich
bin
dein
Fremder
В
твоей
душе
больше
никто
In
deiner
Seele
ist
niemand
mehr
Отшельник
и
скиталец
Einsiedler
und
Wanderer
И
наш
воздушный
шарик
падает
Und
unser
Luftballon
fällt
Мы
разбежались
Wir
sind
auseinandergelaufen
А
помнишь,
как
тонула
ты
в
поцелуях
моих
Erinnerst
du
dich,
wie
du
in
meinen
Küssen
ertrunken
bist
И
этот
мир
в
глазах
твоих
лишь
замирал
для
нас
двоих
Und
diese
Welt
in
deinen
Augen
nur
für
uns
zwei
erstarrte
В
твоём
сердце
уют,
In
deinem
Herzen
ist
Geborgenheit,
Но
эти
чувства
убьют
Aber
diese
Gefühle
werden
Нашей
любви
трибьют,
Den
Tribut
unserer
Liebe
zerstören,
А
я
тебя
люблю
Und
ich
liebe
dich
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben
Слова
как
оружие
Worte
wie
Waffen
Я
больше
не
нужен
ей,
Ich
werde
nicht
mehr
gebraucht,
Но
просто
мне
скажи,
как
могли
все
разрушить
мы
Aber
sag
mir
einfach,
wie
konnten
wir
alles
zerstören
Твоё
равнодушие
Deine
Gleichgültigkeit
Холодными
душами
Mit
kalten
Seelen
Как
жаль,
что
мы
тогда
с
тобой
друг
друга
не
слушали,
Wie
schade,
dass
wir
uns
damals
nicht
zugehört
haben,
Не
слушали
Nicht
zugehört
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Olegovich Demyanikov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.