Пелагея - Kazak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пелагея - Kazak




Kazak
Cossack
Шел казак на побывку домой,
The Cossack was going home,
Через речку держал путь прямой,
He took the straight way to the river,
Обломилась доска, подвела казака
The board got broken, let the Cossack down
Искупался в воде ледяной.
He bathed in the icy water.
Обломилась доска, подвела казака
The board got broken, let the Cossack down
Искупался в воде ледяной.
He bathed in the icy water.
Он взошел на крутой бережок
He climbed the steep bank
И костер над рекою зажег.
And lit a fire over the river.
Мимо девушка шла и к нему подошла:
A girl was walking by and approached him:
"Что случилось с тобою, дружок?"
"What happened to you, my friend?"
Мимо девушка шла и к нему подошла:
A girl was walking by and approached him:
"Что случилось с тобою, дружок?"
"What happened to you, my friend?"
Отвечал ей казак молодой:
The young Cossack answered her:
осетра ловил под водой.
"I was fishing for sturgeon underwater,
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
The river is fast and strong, I didn't catch the sturgeon,
Зачерпнул я воды сапогом".
I scooped up water with my boot".
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
The river is fast and strong, I didn't catch the sturgeon,
Зачерпнул я воды сапогом".
I scooped up water with my boot".
Говорила девчина ему:
The girl said to him:
"Не коптись ты, казак, на дыму.
"Don't you smoke, Cossack, in the smoke,
Уходить не спеши, сапоги просуши,
Don't hurry to leave, dry your boots,
Разведем мы костер на дому".
We will make a fire at home".
Уходить не спеши, сапоги просуши,
Don't hurry to leave, dry your boots,
Разведем мы костер на дому".
We will make a fire at home".
Был казак тот еще молодой,
The Cossack was still young
Да, к тому же, совсем холостой.
And, besides, he was quite single.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Oh, the board, it let the Cossack down
Не дошел он до дому весной.
He didn't make it home in the spring.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Oh, the board, it let the Cossack down
Не дошел он до дому весной.
He didn't make it home in the spring.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Oh, the board, it let the Cossack down
Не дошел он до дому весной.
He didn't make it home in the spring.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.