Пелагея - Деревня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пелагея - Деревня




Деревня
Village
Сырость предрассветная, глушь ветхозаветная
Pre-dawn dampness, Old Testament wilderness
Каждый день случается новый эпизод
Every day a new episode happens
За калиткой ржавою, поступью державною
Behind the rusty gate, with stately step
Пьянь, сосед безжалостно портит горизонт
Drunk, merciless neighbor spoils the horizon
Так нельзя! На зубах скрепит земля
It's not right! The earth grates on my teeth
Комары да гнус, так что же я не уеду никуда?
Mosquitoes and other vermin, so why don't I leave anywhere?
Что ли я здесь навсегда?
Am I here forever?
Вросшими соборами, сгнившими заборами,
With overgrown cathedrals, rotten fences,
Встретит моя родина путника кривясь.
My homeland will meet the traveler grimacing.
Ямами да кочками, водочкой, грибочками,
With pits and bumps, vodka, mushrooms,
Паром баньки с прорубью укатает всласть
The bathhouse ferry with ice-hole will roll you out in style
Так нельзя! Жизнь проходит просто зря
It's not right! Life is just going to waste
Лай собак всю ночь да только я всё не еду никуда,
The dogs bark all night, but I still don't go anywhere,
С головою что ль беда?
Is something wrong with my head?
В небе крест из облаков, скажу без дураков,
A cross of clouds in the sky, I will say without any nonsense,
Пленительно красиво заплетают ивы силуэт моста
The willows enchantingly beautifully intertwine the silhouette of the bridge
В деревне жизнь проста, течет неторопливо,
Life in the village is simple, it flows leisurely,
А когда подернется, сизыми туманами,
And when it's covered with gray fogs,
Даль росою пьяная, всех накроет лень,
The distant horizon is drunk with dew, laziness covers everyone,
Завершим с соседом мы, важною беседою
In important conversation with my neighbor we will finish
У костра под яблонькой трудный божий день
At the campfire under the apple tree, a difficult God's day
Так нельзя! Пишут родине друзья.
It's not right! Friends write to their homeland.
Мол пить да вкалывать, да только я все не еду к ним туда,
They say drink and work hard, but I don't go to them,
Да просто я здесь навсегда!
Yes, I'm just here forever!





Writer(s): с. ханова, п. дешура


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.