Пелагея - Дрема (Колыбельная) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пелагея - Дрема (Колыбельная)




Дрема (Колыбельная)
Slumbering (Lullaby)
С ним приходят сумерки в дом...
He brings twilight into the house...
С ним приходят сумерки в дом,
He brings twilight into the house,
С ним дитя вдвоем чередом
With him, the child alternates in pairs
Отправляйтесь в ваше княжество снов
Embark on your principality of dreams
Где царствует верность, правит любовь.
Where loyalty reigns, love rules.
Дрема добрый мир сотворит,
Slumber will create a gentle world,
Сном волшебным засеребрит,
Will silver it with a magical dream,
Суеты невзгод дневных кружева
The lacework of daytime adversities
Усни, мой малыш, сорви-голова...
Fall asleep, my little daredevil...
Покойно в ночи, котейка урчит
Peacefully in the night, the kitten purrs
Твой Дрема смягчит слез маминых реки, ручьи...
Your Slumber will soften your mother's tears, rivers, and streams...
Спи, луна на небо пришла,
Sleep, the moon has come to the sky,
Распускает сон твой крыла,
Your dream's wings are unfurling,
Над кроваткой тенью Дрема парит
Above the crib, the shadow of Slumber hovers
За то, что мы вместе нас благодарит...
Thanking us for being together...
Не пугайся, сын мой, ветров
Don't be afraid, my son, of the winds
Вырастешь грозою лгунов
You'll grow into a storm of liars
Мамину обиду Дрема смирит
Slumber will calm my mother's resentment
Как жаль, никогда он не заговорит...
What a pity he will never speak...
Качай, Дрема, ты сквозь сон темноты
Rock me, Slumber, through the darkness of sleep
Все наши мечты как детки просты и чисты...
All our dreams as children are simple and pure...
Увидишь и ты как из пустоты
You will also see how from emptiness
Усталой души лоскуты
Patches of a weary soul
Соткутся надеждой в холсты...
Will be woven with hope into canvas...
С ним приходят сумерки в дом,
He brings twilight into the house,
С ним приходят сумерки в дом...
He brings twilight into the house...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.