Paroles et traduction Пелагея - Оборотень-князь
Оборотень-князь
Werewolf Prince
То
не
пахарь
землю
пашет,
It
is
not
a
farmer
ploughing
the
land,
Ворон
клочья
неба
в
тучи
вяжет
Crow
weaves
scraps
of
sky
into
clouds
В
древнем
Полоцке
звонят
колокола
In
ancient
Polotsk,
the
bells
are
ringing
Там
давно
о
князе
водится
молва
There
has
long
been
a
rumor
about
the
prince
На
небе
волчья
тень,
Wolf's
shadow
in
the
sky,
Заканчивай
свой
день
End
your
day
Дружину
сторонясь,
Steering
clear
of
the
squad,
Колдун
и
оборотень
князь.
The
sorcerer
and
werewolf
prince.
Лик
Луны
ползёт
на
юг
с
востока
The
face
of
the
moon
creeps
south
from
the
east
на
врагов
готовит
он
охоту
he
prepares
a
hunt
for
his
enemies
Полночь
близко
- грозовеют
небеса
Midnight
is
near
- the
heavens
grow
stormy
Князь
готов
из
яви
править
чудеса
The
prince
is
ready
to
rule
miracles
from
reality
Страшны
врагов
клинки,
The
enemies'
swords
are
fearsome,
Не
взять
их
по
людски
They
cannot
be
taken
humanly
И
Волком
обротясь,
And
Turning
into
a
Wolf,
Дружину
в
бой
ведёт
смеясь.
Leads
the
squad
into
battle
laughing.
Грозен
княже,
Formidable
prince,
Зверь
- не
человече
A
beast
- not
a
human
Коли
сразу
не
убьёт,
-
If
he
does
not
kill
right
away,
-
так
изувечит.
he
will
mutilate.
Вражья
свора
тьмою
стала
у
реки
The
enemy
pack
became
darkness
by
the
river
Пригодятся
Волку
когти
и
клыки
The
Wolf
will
need
claws
and
fangs
Птицы
в
рощи,
рыбы
на
глубины,
Birds
in
the
groves,
fish
in
the
depths,
опустели
в
ужасе
равнины
the
plains
have
become
desolate
in
horror
Смерти
стоны
да
кровавая
трава
Death
groans
and
bloody
grass
А
дружина-стая
княжия
жива
And
the
squad-pack
of
the
prince
is
alive
Завидно
зверем
быть
It
is
enviable
to
be
a
beast
Вино
победы
пить
To
drink
the
wine
of
victory
Он
выполнил
свой
долг
He
fulfilled
his
duty
Но
от
чего
так
мрачен
Волк?
But
why
is
the
Wolf
so
gloomy?
Убиты
псы
The
dogs
are
killed
Но
с
горечью
слезы
But
tears
of
bitterness
Победа
та
сплелась
That
victory
is
intertwined
Княжны
молитву
слышит
князь
The
prince
hears
the
princess's
prayer
Не
расти
колосьям
вровень
Let
not
the
ears
of
corn
grow
evenly
Камень
по
степи
вороний
Raven
stone
on
the
steppe
Рассекая
телом
темень
Cutting
through
the
darkness
with
his
body
Воины,
храбрые
как
звери
Warriors,
as
brave
as
beasts
Засуши
им
раны,
Ветер,
Dry
their
wounds,
Wind,
Уведи
их,
брат,
от
смерти
Lead
them
away
from
death,
brother
По
мосту
калинову
не
води
Вода
его,
Water,
do
not
lead
it
across
the
viburnum
bridge,
А
верни
любимого
- мужа
невредимого.
But
return
my
beloved
- husband
unharmed.
Солнце!
Наш
Отец
священный,
князя
вынь
из
шкуры
тленной,
Sun!
My
sacred
Father,
take
the
prince
out
of
his
mortal
skin,
Пусть
вернётся
к
отчим
стенам
человеком
неизменным!
Let
him
return
to
his
father's
home
as
an
unchanged
man!
Возьми
в
свои
лучи
вражьи
стрелы
да
мечи,
рыки
да
оскалы,
Take
the
enemy
arrows
and
swords,
growls
and
grins
into
your
rays,
Ноченьки
кровавы
оберни
забавой,
словно
не
бывало!
Turn
bloody
nights
into
fun,
as
if
they
never
happened!
Так
поклялся
мне
вчерась
перед
боем
вещий
князь,
So
the
prophetic
prince
swore
to
me
yesterday
before
the
battle,
Что
не
будет
волком
князь
That
the
prince
will
not
be
a
wolf
Домы
ждут
сыны
твои
волчата
Homes
await
your
sons,
wolf
cubs
Колдовство
ночное
мною
снято
The
night
spell
has
been
lifted
by
me
Возвращайся
с
красным
солнцем
сокол
мой
Return
with
the
red
sun,
my
falcon
Обернись
из
зверя,
торопись
домой
Turn
from
beast,
hurry
home
Заря
встает
в
ночи
Dawn
rises
in
the
night
И
страшный
зверь
кричит
And
the
terrible
beast
cries
Не
обманул
княжну
Did
not
deceive
the
princess
Последний
бой,
кончай
войну
Last
battle,
end
the
war
Заря
в
ночи
Dawn
in
the
night
Дружине
он
кричит
He
cries
to
the
squad
К
жене
иду
винясь
I
go
to
my
wife
confessing
Кончай
войну
не
волк
я
- князь.
End
the
war,
I
am
not
a
wolf
- I
am
a
prince.
Я
снова
князь
I
am
a
prince
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Тропы
date de sortie
10-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.