Paroles et traduction Пелагея - Полночный всадник
Полночный всадник
Midnight Rider
Хмарь
и
мгла,
священствует
луна
Mist
and
haze,
the
moon's
reign
В
подножьи
холма,
тропа
в
ночь
длинна
At
the
foot
of
the
hill,
the
path
through
the
night
is
long
Там
воин
полночный
нас
ищет
без
сна
There
the
midnight
warrior
seeks
us
without
sleep
Роль
его
странна
His
role
is
strange
Луч
звезды,
застывшие
пруды
A
star's
light,
frozen
ponds
Он
с
лихом
- на
ты,
смывая
черты
He's
hand
in
glove
with
evil,
washing
away
features
Добра
и
зла,
готов
знать
грехи
и
труды
Of
good
and
evil,
ready
to
know
sins
and
labors
Всадник
темноты
Rider
of
darkness
Знаешь,
можно
встать
к
холму
спиной
You
know,
you
can
stand
with
your
back
to
the
hill
Где
камень
и
слушать
Where
the
stone
is
and
listen
Как
полночный
воин
по
одной
As
the
midnight
warrior
one
by
one
Призывает
к
себе
души
Calls
souls
to
himself
Сей
всадник,
тёмен
и
суров
This
rider,
dark
and
grim
К
холму
где
камень
и
слушать
To
the
hill
where
the
stone
is
and
listen
Письмо
в
левой
зажато
руке
A
letter
is
clutched
in
his
left
hand
Позже
он
мне
вдалеке
Later
on,
in
the
distance
Тяжкую
весть
свою
несёт
He
bears
his
heavy
tidings
А
в
нём,
трижды
проклятом
письме
And
in
it,
a
thrice-damned
letter
Кому-то
назначена
смерть
Someone
is
destined
to
die
Но
кто
душу
всадника
возьмёт
But
who
will
take
the
rider's
soul
Стонет
эта
смутная
душа
вселенной,
вселенной
This
murky
soul
of
the
universe
moans,
of
the
universe
Ей
самой
не
знать
ни
рождества,
ни
тлена,
ни
тлена
She
herself
does
not
know
of
birth
or
death,
of
death
Не
ведает
смутная
скорбная
эта
душа
This
murky
sorrowful
soul
does
not
know
Луч
звезды,
мертвенные
сады
A
star's
light,
lifeless
gardens
В
подножьи
холма
рыдает
луна
At
the
foot
of
the
hill,
the
moon
weeps
Там
всадник
усталый
бредёт
к
нам
без
сна
There
the
weary
rider
walks
towards
us
without
sleep
Ночь
его
страшна
His
night
is
terrible
Там
всадник
усталый
бредёт
к
нам
без
сна
There
the
weary
rider
walks
towards
us
without
sleep
Ночь
его
страшна
His
night
is
terrible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): с. ханова, п. дешура
Album
Тропы
date de sortie
10-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.