Пелагея - Розы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пелагея - Розы




Розы
Roses
Отчего так быстро вянут розы,
Why do roses fade so quickly,
Опадает с них вся красота.
All their beauty falls away.
А любви чарующие грезы
And the enchanting dreams of love
Пропадают раз и навсегда.
Are lost forever and a day.
Так пусть все говорят, что это ложь,
So let everyone say it's a lie,
Пусть меня обман бросает в дрожь.
Let deception cast a chill upon me.
Не хочу я в этом сознаваться,
I don't want to admit it,
Я хочу любить и наслаждаться.
I want to love and delight.
Отчего напрасно брови хмуришь
Why do you knit your brows in vain,
Отчего с тоской в глазах глядишь
Why do you gaze with longing in your eyes,
Неужель меня не приголубишь,
Will you not cherish me,
И красивым словом не пленишь.
And captivate me with a beautiful word.
Так пусть все говорят, что это ложь,
So let everyone say it's a lie,
Пусть меня обман бросает в дрожь.
Let deception cast a chill upon me.
Не хочу я в этом сознаваться,
I don't want to admit it,
Я хочу любить и наслаждаться.
I want to love and delight.
Седина белеет на висках,
Gray hair whitens at the temples,
Гаснут огоньки в твоих глазах.
The fire in your eyes burns out.
Нас с тобой никто не понимает,
No one understands you and me,
А луна по-прежнему сияет.
But the moon still shines.
Если сердце просит увлеченья,
If the heart yearns for passion,
Надо поскорее волю дать,
We must give it the freedom it needs,
Без любви не жизнь - одно мученье,
Without love, life is but torment,
Без любви нам суждено страдать.
Without love, we are destined to suffer.
Так пусть все говорят, что это ложь,
So let everyone say it's a lie,
Пусть меня обман бросает в дрожь.
Let deception cast a chill upon me.
Не хочу я в этом сознаваться,
I don't want to admit it,
Я хочу любить и наслаждаться.
I want to love and delight.
Седина белеет на висках,
Gray hair whitens at the temples,
Гаснут огоньки в твоих глазах.
The fire in your eyes burns out.
Нас с тобой никто не понимает,
No one understands you and me,
А луна по-прежнему сияет.
But the moon still shines.





Writer(s): народные, народная


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.