Paroles et traduction Песняры - Баллада о комсомольском билете
Баллада о комсомольском билете
Ballad of the Komsomol Ticket
Цвёрда
трымаўся
юнак
на
дапросе
The
young
man
stood
firm
during
the
interrogation
Тоячы
словы
і
думкі
свае
Hiding
his
words
and
thoughts
Вораг-жандар
дакурыў
папяросу
The
gendarme-enemy
finished
his
cigarette
І
камсамольскі
білет
аддае
And
gave
him
his
Komsomol
ticket
- Вось
і
білет
твой,
- сказаў
ён
ласкава
- Now
here
is
your
ticket,
- he
said
kindly
І
ад
яго
на
вачах
у
людзей
And
from
it,
in
the
eyes
of
the
people
Ты
адцурайся;
выгодная
справа:
You
will
repudiate
it;
a
profitable
business:
Жыць
застанешся,
- жыццё
даражэй
You
will
stay
alive,
- life
is
dearer
Што
ў
ім
карыснага?
Кніжка,
не
болей
What
is
useful
in
it?
A
book,
nothing
more
Кніжку
спалі
- і
размовам
канец
Burn
the
book
- and
an
end
to
the
talk
- Не,
не
спалю!
- адказаў
камсамолец
- No,
I
will
not
burn!
- the
Komsomolets
answered
Хай
лепей
сэрца
мне
спаліць
свінец!
Better
to
let
my
heart
burn
with
bullets!
- Ты
не
згаджаешся?
Вельмі
шкадую
- You
do
not
agree?
I
am
very
sorry
Кінь
свой
білет
у
палонку
тады
Then
throw
your
ticket
into
the
ice-hole
- Не,
я
не
кіну
ў
ваду
ледзяную
- No,
I
will
not
throw
it
into
the
icy
water
Сам
лепш
зайдуся
ад
лютай
вады
Better
to
freeze
to
death
from
the
bitter
water
І
юнака
з
камсамольскім
білетам
And
the
young
man
with
the
Komsomol
ticket
Босага
гоняць
на
люты
мароз
Barefoot
is
driven
into
the
fierce
frost
Там
ён,
абліты
вадой
ледзяною
There,
doused
with
icy
water
К
сэрцу
рукою
білет
прыціскаў
He
presses
the
ticket
to
his
heart
with
his
hand
Быццам
білет
пад
вадой
ледзяною
As
if
the
ticket
under
the
icy
water
Быццам
з
чысцюткага
літы
ільда
As
if
cast
from
pure
ice
Так
і
стаяў,
смеючыся
над
катам
Thus
he
stood,
laughing
at
the
executioner
Доўга
па
целу
сцякала
вада
Water
ran
down
his
body
for
a
long
time
Так
і
застаўся
стаяць
каля
хаты
Thus
he
remained
standing
by
the
house
Быццам
з
чысцюткага
літы
ільда
As
if
cast
from
pure
ice
Так
і
стаіць,
як
жывы,
перад
намі
Thus
he
stands,
as
if
alive,
before
us
Так
і
стаіць,
прыціскае
білет
Thus
he
stands,
pressing
the
ticket
І
не
развітваецца
з
сябрамі
And
he
does
not
say
goodbye
to
his
friends
І
прастаіць
яшчэ
тысячы
лет
And
he
will
stand
for
thousands
of
years
Ды
не
карой
ледзяною
пакрыты
But
not
covered
with
icy
bark
Ды
не
абліты
вадой
ледзяной
But
not
doused
with
icy
water
Будзе
ён
вечна
стаяць
над
зямлёй
It
will
stand
forever
above
the
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. kuleshov
Album
Мои Года
date de sortie
10-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.