Pesnyary - Крик птицы - traduction des paroles en allemand

Крик птицы - Песнярыtraduction en allemand




Крик птицы
Der Schrei des Vogels
Из-за ревности неустанной
Wegen unermüdlicher Eifersucht
Из-за ревности злой и глухой
Wegen böser und tauber Eifersucht
Я мог превратить тебя в камень
Konnte ich dich in Stein verwandeln
Своею волшебной рукой
Mit meiner magischen Hand
Я мог превратить тебя в дерево
Konnte ich dich in einen Baum verwandeln
Я мог превратить тебя в зарево
Konnte ich dich in ein Leuchten verwandeln
Но я превратил тебя в птицу
Doch ich verwandelte dich in einen Vogel
Навеки расставшись с тобой
Auf ewig von dir geschieden
Уж если навек не вместе мы
Wenn wir nicht für immer zusammen sind
Так пусть же в жизни хоть раз
Dann lass im Leben wenigstens einmal
Крылатым будет возмездие
Die Rache geflügelt sein
За ложь обнаженных фраз
Für die Lüge entblößter Phrasen
Ты была - сиреной
Du warst eine Sirene
Я теперь нелюдим
Ich bin nun ein Einsiedler
Я бы простил измену
Ich hätte den Verrat verziehen
Если бы не любил
Wenn ich nicht geliebt hätte
Приезжают ко мне капитаны
Kapitäne kommen zu mir
Говорят, что летать ты устала
Sagen, du seist des Fliegens müde
Что хочешь стать снова прежней
Dass du wieder wie früher sein willst
И хочешь вернуться ко мне
Und zu mir zurückkehren möchtest
Вернуться ко мне русокосою
Zu mir zurückkehren, die Rothaarige
Вернуться ко мне синеокою
Zu mir zurückkehren, die Blauäugige
Но я ведь не верю словам твоим
Doch ich glaube deinen Worten nicht
Навеки расставшись с тобой
Auf ewig von dir geschieden
Уж если навек не вместе мы
Wenn wir nicht für immer zusammen sind
Так пусть же в жизни хоть раз
Dann lass im Leben wenigstens einmal
Крылатым будет возмездие
Die Rache geflügelt sein
За ложь обнаженных фраз
Für die Lüge entblößter Phrasen
Ты была - сиреной
Du warst eine Sirene
Я теперь нелюдим
Ich bin nun ein Einsiedler
Я бы простил измену
Ich hätte den Verrat verziehen
Если бы не любил
Wenn ich nicht geliebt hätte
Промчались печальные годы
Traurige Jahre flogen vorbei
И однажды ко мне на рассвете
Und eines Tages bei Tagesanbruch
Вернулись друзья с охоты
Kamen Freunde von der Jagd zurück
И бросили птицу на стол
Und warfen einen Vogel auf den Tisch
Нездешнюю птицу и странную
Einen unirdischen und seltsamen Vogel
С глубокой кровавою раною
Mit einer tiefen blutigen Wunde
С глазами такими знакомыми
Mit solch bekannten Augen
И с перебитым крылом
Und mit gebrochenem Flügel
Вот, наконец, и вместе мы
Nun sind wir endlich zusammen
Так что я так грустно пою?
Warum singe ich so traurig?
Над убитой крылатой невестою
Über der getöteten geflügelten Braut
Я на коленях стою
Stehe ich knien auf
Ты была сиреной
Du warst eine Sirene
Я пел твои песни, звеня
Ich sang deine Lieder, klingend
Тебя не хотел простить я
Dich wollte ich nicht verzeihen
А кто же простит меня?
Doch wer wird mir verzeihen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.