Paroles et traduction Пи4алька feat. Nedonebo - Микрокосм
Расправь
руки
как
крылья
Spread
your
arms
like
wings
Расправь
душу
от
навязанного
бессилья
Spread
your
soul
from
the
imposed
impotence
Расправь
солнце
от
мятых
краёв
Spread
the
sun
from
the
wrinkled
edges
Расправь
ум
от
летаргических
снов
Spread
your
mind
from
lethargic
dreams
Как
строчки
летят
космолёты
As
lines
of
spaceships
fly
Кудь
незапертым
будь
самым
мертвым
здесь
Where
the
most
undead
is
unlocked
Подожгись
и
гори,
подожгись
и
гори
Set
yourself
on
fire,
set
yourself
on
fire
Чтобы
однажды
погасло.
So
that
one
day
it
will
go
out.
Подкинь
ещё
праны,
подкинь
ещё
праны
Throw
some
more
prana,
throw
some
more
prana
Космос,
я
так
одинок
Space,
I'm
so
lonely
Подкинь
ещё
праны,
подкинь
ещё
праны
Throw
some
more
prana,
throw
some
more
prana
Космос,
я
здесь,
так
одинок
Space,
I'm
here,
so
lonely
Космос
так
одинок
Cosmos
is
so
lonely
Мы
живыми
практически
были
We
were
almost
alive
Пока
не
стали
космической
пылью
Until
we
became
cosmic
dust
В
откытый
космос
держась
за
карабин
вылет
Flying
out
into
space,
holding
onto
a
carbine
Мы
искали
помощь,
но
все
корабли
уплыли
We
searched
for
help,
but
all
the
ships
sailed
away
Моё
сердце
размером
в
вселенную
My
heart
is
the
size
of
the
universe
Пусть
другие
подумав
в
себе
найдут
Let
others
think,
find
in
themselves
После
вырвут,
и
стопчат
движением
ног
Then
rip
it
out
and
trample
it
with
the
movement
of
their
feet
Чтоб
почувстовал
космос
как
я
одинок
To
make
the
cosmos
feel
how
lonely
I
am
И
не
смог
себя
сделать
хоть
каплю
лучше
And
could
not
make
myself
even
a
little
better
Списан
всю
судьбу
лишь
на
несчастный
случай
Blamed
my
whole
fate
on
a
tragic
accident
Когда
светил
всем
подобно
квазару
When
I
shone
for
everyone
like
a
quasar
Но
чёрными
дырами
стали
глаза
But
my
eyes
became
black
holes
Просто,
я
влюблён
в
этот
мёртвый
космос
Simply,
I
am
in
love
with
this
dead
cosmos
В
мериады
потухших,
но
ярких
звёзд
In
the
myriads
of
extinguished
but
bright
stars
Нам
с
тобою
не
хватит
двух
сиг
- переждать
эту
глупую
вечность
We
do
not
have
two
signals
to
wait
out
this
stupid
eternity
Вечным
сном
сразило
двоих
- их
мечты
растоптало
вселенной
Eternal
sleep
struck
the
two
of
them
- the
universe
trampled
their
dreams
Где
же
моя
веревка
и
мыло
чтобы
отсюда
скорее
свалить
Where
are
my
rope
and
soap
to
get
out
of
here
faster
Столько
гвоздей
в
спину
и
сердце
не
смогли
меня
победить
So
many
nails
in
my
back
and
heart
could
not
defeat
me
Замыслом
неба
заставит
меня
тут
до
последнего
выть
The
mind
of
heaven
will
make
me
howl
here
until
the
end
Где
же
моя
веревка
и
мыло
чтобы
отсюда
скорее
свалить
Where
are
my
rope
and
soap
to
get
out
of
here
faster
Когда
небо
окрасится
в
красное,
все
фонари
погаснут
When
the
sky
turns
red,
all
the
lights
will
go
out
И
закончатся
праздники
And
the
holidays
will
be
over
Самолёты
притянет
к
асфальту
будто
магнитом,
Planes
will
be
drawn
to
the
asphalt
as
if
by
a
magnet,
Солнце
остановит
ритм,
и
потухнут
все
огни
там
The
sun
will
stop
its
rhythm,
and
all
the
lights
there
will
go
out
Отпустят
календарь,
как
памятку
об
окончаньи
дней
A
calendar
will
be
released,
as
a
reminder
of
the
end
of
days
Корабли
уснут
покорно
на
тёмном
морском
дне
The
ships
will
fall
asleep
obediently
on
the
dark
seabed
Люди
забудутся,
поверхность
всей
планеты
треснет
People
will
be
forgotten,
the
surface
of
the
whole
planet
will
crack
Что
я
писал
порой
сидя
в
автобусе
в
ладоне
What
I
sometimes
wrote
sitting
in
my
hand
on
the
bus
О
том,
счастье
океан
в
котором
мы
потонем
About
the
ocean
of
happiness
in
which
we
will
drown
Да,
об
одном
и
том
же,
но
искренне
с
дрожью
Yes,
about
the
same
thing,
but
sincerely
with
a
shiver
Я
оголял
своё
нутро
так,
как
врядли
кто
сможет
I
exposed
my
insides
the
way
hardly
anyone
can
Чтобы
просто
остаться,
ведь
память
как
даты
- пыль
Just
to
stay,
because
memory
is
like
dates
- dust
Все
мои
песни
лишь
намёк
что
я
когда-то
был
All
my
songs
are
just
a
hint
that
I
once
was
Испытывал
как
ты,
всю
горечь,
обиды
и
боль
I
felt,
like
you,
all
the
bitterness,
resentment
and
pain
Но
в
этих
песнях
был
собой,
лишь
в
них
я
остаюсь
живой
But
in
these
songs
I
was
myself,
only
in
them
do
I
remain
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shimmie Boyz
Album
Шимми
date de sortie
16-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.