Пикник - Вертолёт, Часть 1 & 2 - traduction des paroles en anglais




Вертолёт, Часть 1 & 2
Helicopter, Part 1 & 2
Отрываюсь от земли.
I take off from the ground.
Без разбега сразу взлет.
No run-up, just take off.
Порезвимся так и быть,
We'll have some fun, don't you worry,
Понимает ли пилот, что ведет?
Does the pilot know what he's doing?
Не соперник я другим
I'm no match for the others
С фюзеляжем и хвостом.
With their fuselage and tail.
И на дальность я не в счет,
And I'm not counting on distance,
Понимает ли пилот, что ведет?
Does the pilot know what he's doing?
Вертолет, вертолет, вертолет
Helicopter, helicopter, helicopter
Я прожектором-рукой раздеваю девку ночь.
I undress the girl night with my spotlight-hand.
От великих до смешных, все хотят попасть на борт
From the great to the ridiculous, everyone wants to get on board
Ах черт!
Damn!
Я любому кораблю дам пятьсот ходов вперед.
I'll give any ship a five hundred move lead.
Я расплавленный завод, чья-то слава и почет
I am a molten factory, someone's glory and honor
Чья-то смерть
Someone's death
Я вертолет, вертолет, вертолет.
I am a helicopter, helicopter, helicopter.
Между небом и землей нет проблем и нет хлопот
There are no problems or worries between heaven and earth
Нет законов и судьи. Понимает ли пилот, что ведет?
No laws or judges. Does the pilot know what he's doing?
Вертолет, вертолет, вертолет.
Helicopter, helicopter, helicopter.
Я расплавленный завод, чья-то слава и почет
I am a molten factory, someone's glory and honor
Чья-то смерть.
Someone's death.
Вертолет, вертолет, вертолет.
Helicopter, helicopter, helicopter.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.