Пикник - Здесь живут дома-колодцы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пикник - Здесь живут дома-колодцы




Здесь живут дома-колодцы
Here Live the Well-Houses
Здесь живут дома-колодцы
Here live the well-houses,
И не знают, что есть солнце
Unaware of the sun's grace
В облаках.
In the clouds above.
Здесь на чердаке под крышей,
Here in the attic, beneath the roof,
Где опять летучей мышью
Where fear, like a bat, takes proof,
Ходит страх
Haunts our love.
Здесь лихим путём окольным
Here, on a crooked path, so sly,
С топором идёт раскольник,
A schismatic walks with an axe held high,
Сам Раскольников гуляет с топором…
Raskolnikov himself roams with his blade…
Здесь игрок кидает кости,
Here, the gambler throws his dice,
Набиваясь к черту в гости
Inviting the devil, paying the price
Вот так да!
Oh, what a charade!
Заложил себя и душу
He pawned his soul and his very core,
И закон судьбы нарушил
Breaking fate's law forevermore,
Навсегда.
Sealed his fate.
Вроде сделал все, что нужно,
Seemingly, he did all he should,
А несут ему на ужин
Yet for his supper, misunderstood,
Револьверы да толчёное стекло…
Revolvers and crushed glass on his plate…
Вроде сделал все, что нужно,
Seemingly, he did all he should,
А несут ему на ужин
Yet for his supper, misunderstood,
Револьверы да толчёное стекло…
Revolvers and crushed glass on his plate…
Вот он в образе печальном,
Here he is, in a sorrowful guise,
Идиотом не случайно
Called an idiot, to no one's surprise,
Всяк зовет.
By every mate.
Наплевать ему на мнения -
He cares not for their opinions or fears,
По своему разумению
By his own understanding, he perseveres,
Живет.
Lives his fate.
Много вычурно-блестящих,
Among the ostentatious and bright,
Он один лишь настоящий,
He alone is genuine and right,
Очарован далью голубой…
Enchanted by the distant blue…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.