Paroles et traduction Пикник - Колдун
В
сердце
ночь
тупая
The
night
is
dark
in
my
heart
В
волосах
колтун
My
hair
is
a
tangled
mess
Тяжело
ступает
The
Wizard
treads
heavily
По
земле
Колдун
Upon
the
Earth
Знает
привороты
He
knows
the
secrets
of
love
Семь
волшебных
слов
Seven
magical
words
Запирай
ворота
Lock
your
gates
На
тугой
засов!
With
a
heavy
bolt!
Ты
ведь
не
святая
You're
not
a
saint
Уж
как
ни
крути!
No
matter
how
you
turn
it
А
ему
такая
And
he's
the
one
Подойдет
в
пути
Who
will
suit
you
on
your
way
То
истреплет
тело
(то
истреплет
тело)
He
will
wear
your
body
down
(he
will
wear
your
body
down)
То
опустошит
(то
опустошит)
He
will
empty
you
out
(he
will
empty
you
out)
Колдуну
нет
дела
(колдуну
нет
дела)
The
Wizard
doesn't
care
(the
Wizard
doesn't
care)
До
чужой
души!
(до
чужой
души)
About
your
soul!
(about
your
soul)
Для
чужой
души
For
your
soul
Рвал
себя
на
части
He
tore
himself
apart
Проклял
все
не
раз
He
cursed
everything
more
than
once
На
чужое
счастье
At
another's
happiness
Он
нацелил
глаз!
He
aimed
his
eye!
Что,
судьба
мирская?
(что?)
What,
worldly
fate?
(what?)
Сгинешь,
только
дунь!
(ах)
You
will
perish,
just
blow!
(ah)
Тяжело
ступает
(тяжело)
He
treads
heavily
(heavily)
По
Земле
Колдун!
Upon
the
Earth,
the
Wizard!
Что
топтать
ногами
What
to
trample
underfoot
Чем
не
дорожить?
What
not
to
cherish?
Сам
колдун
не
знает
The
Wizard
himself
does
not
know
Как
такому
жить!
How
to
live
like
this!
Голова
литая
His
head
is
cast
Плавится
от
дум
Melts
from
thought
Тяжело
ступает
He
treads
heavily
По
земле
Колдун!
Upon
the
Earth,
the
Wizard!
По
земле
Колдун!
Upon
the
Earth,
the
Wizard!
По
земле
Колдун!
Upon
the
Earth,
the
Wizard!
По
земле
Колдун!
Upon
the
Earth,
the
Wizard!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): эдмунд шклярский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.