Paroles et traduction Пикник - Лунатики
Их
к
утру
только
хватятся.
They'll
only
be
missed
by
morning.
От
всего
вдалеке
Far
away
from
everything
Три
босых,
три
лунатика
Three
barefoot,
three
sleepwalkers
Шли
по
проволоке
Walked
on
a
tightrope
О
своём,
о
неведомом,
About
their
own,
about
the
unknown,
Им
напела
луна,
The
moon
sang
to
them,
И
теперь
их
преследует
And
now
they
are
haunted
Мысль
упрямо
одна:
By
one
persistent
thought:
"В
город
лунный,
мир
безумный
"To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Дальше,
дальше
от
земли,
Further,
further
from
the
earth,
В
город
лунный,
в
мир
безумный
To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Наши
мысли
унесли"
Our
thoughts
have
carried
away"
Все
им
мнится,
все
чудится,
They
imagine
everything,
they
fancy
everything,
Будто
дом
их
не
здесь,
As
if
their
home
is
not
here,
А
на
звёздах
заброшенных
But
on
abandoned
stars
Выше
синих
небес.
Above
the
blue
skies.
Уж
камнями
кидались
в
них,
They
were
already
pelted
with
stones,
Да
не
сбить
их
никак
–
But
there's
no
way
to
knock
them
down
–
То
укроет
их
облако,
Now
a
cloud
will
cover
them,
То
сорвется
рука
Now
a
hand
will
slip
В
город
лунный,
мир
безумный
To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Дальше,
дальше
от
земли,
Further,
further
from
the
earth,
В
город
лунный,
в
мир
безумный
To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Наши
мысли
унесли
Our
thoughts
have
carried
away
Да
и
шут,
да
и
шут
с
ними
-
And
who
cares,
who
cares
about
them
-
От
всего
вдалеке
Far
away
from
everything
Три
босых,
три
лунатика
Three
barefoot,
three
sleepwalkers
Шли
по
проволоке
Walked
on
a
tightrope
В
город
лунный,
мир
безумный
To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Дальше,
дальше
от
земли,
Further,
further
from
the
earth,
В
город
лунный,
в
мир
безумный
To
the
moonlit
city,
the
insane
world
Наши
мысли
унесли
Our
thoughts
have
carried
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.