Paroles et traduction Пикник - Письмо неотправленное...
Письмо неотправленное...
Unsent Letter...
Вот
письмо
неотправленное
Here
is
a
letter,
unsent
and
unread,
Неотправленное
не
значит
отравленное
Unsent,
my
love,
doesn't
mean
it's
dead.
Попадется
в
руки
(в
минуту
скуки)
It
may
fall
into
your
hands
(in
a
moment
of
boredom),
Прочти,
за
труд
не
сочти
Read
it,
don't
consider
it
a
chore.
Пишут
Вам
строители
узкоколеек
It's
written
to
you
by
builders
of
narrow-gauge
railways,
Верили,
будет
немного
теплее
We
believed
it
would
be
a
little
warmer
В
городах
заснеженных
In
snow-covered
cities,
В
душах
изнеженных
In
pampered
souls.
Мы
строители
чугунных
мостов
We
are
the
builders
of
cast-iron
bridges,
Мечтали,
каждый
будет
готов
We
dreamed
that
everyone
would
be
ready
Пробежаться
по
ним
легко
To
run
across
them
easily,
Но
это
время
еще
далеко
But
that
time
is
still
far
away.
Непрочитанное,
как
сердце
разбитое
Unread,
like
a
broken
heart,
Непрочитанное
лежит
и
плавится
Unread,
it
lies
and
melts
away,
В
тишине
лежит
и
плавится
In
silence,
it
lies
and
melts
away,
Может
буквы
друг
другу
не
нравятся?
Perhaps
the
letters
don't
like
each
other?
Неотправленное
не
значит
отравленное
Unsent,
my
love,
doesn't
mean
it's
dead,
А
вдруг
это
чье-то
послание
пламенное
What
if
it's
someone's
passionate
message?
Здесь
целый
мир
бурлил
и
затих
A
whole
world
seethed
and
fell
silent
here,
Среди
запятых,
среди
запятых...
Among
commas,
among
commas...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.