Paroles et traduction Пикник - Прикосновение
Так,
видно,
предрешено,
It
seems
it
was
predetermined
so,
Слышу
и
чувствую
вновь
I
hear
and
feel
again
Каждый
твой
вздох,
каждый
шаг.
Your
every
breath,
every
step
you
take.
Почему?
- спросишь.
Почему
так?
Why?
- you
may
ask.
Why
is
it
so?
Ведь
одной
цепи
мы
звенья,
For
we
are
links
of
one
chain,
Через
раз
опять
дышу,
I
breathe
intermittently
again,
Одного
прикосновенья
One
single
touch,
Небывалого
прошу.
Unprecedented,
I
implore.
Видишь,
вокруг
ни
души.
See,
there's
no
one
around.
Сердце
сгорает
в
тиши.
My
heart
burns
in
the
silence
profound.
Жарко
и
сладко
ему.
It's
hot
and
sweet
for
it
to
be.
Почему
так?
Так
почему?
Why
is
it
so?
Oh,
why
can't
you
see?
Ведь
одной
цепи
мы
звенья,
For
we
are
links
of
one
chain,
Через
раз
опять
дышу,
I
breathe
intermittently
again,
Одного
прикосновенья
One
single
touch,
Небывалого
прошу.
Unprecedented,
I
implore.
Светлая,
светлая
грусть
A
bright,
bright
sadness,
Вновь
от
себя
не
отпустит.
Won't
let
go
of
me,
it
seems.
Что
с
нами,
сам
не
пойму
What's
happening
to
us,
I
can't
comprehend,
Почему
так?
Так
почему?
Why
is
it
so?
Oh,
why
does
it
transcend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.