Paroles et traduction Пикник - Самый звонкий крик - тишина
Самый звонкий крик - тишина
The Loudest Cry is Silence
Он
войдет,
никого
не
спросив,
He'll
enter,
asking
no
permission,
Ты
полюбишь
его
не
сразу
You
won't
fall
for
him
at
first
sight.
С
первого
взгляда
он
некрасив
He's
not
handsome,
that's
quite
clear,
Со
второго
- безобразен.
And
on
second
glance,
it
gets
worse,
my
dear.
Только
речи
его
горячи
But
his
words
burn
with
a
fervent
fire,
Только
прочь
сомнения,
прочь
So
cast
your
doubts
aside,
let
them
expire.
Самый
звонкий
крик
- тишина
The
loudest
cry
is
silence
profound,
Самый
яркий
свет
- ночь.
The
brightest
light
is
found
in
the
night's
dark
ground.
Все
бы
было
иначе,
когда
бы
Everything
would
be
different,
you
see,
Можно
б
было
совсем
не
дышать
If
only
we
could
exist
without
breath,
Все
бы
было
иначе,
когда
бы
Everything
would
be
different,
you
and
me,
Он
не
знал
бы,
как
ты
хороша.
If
he
didn't
know
your
beauty's
depth.
Только
речи
его
горячи
But
his
words
burn
with
a
fervent
fire,
Только
прочь
сомнения,
прочь
So
cast
your
doubts
aside,
let
them
expire.
Самый
звонкий
крик
- тишина
The
loudest
cry
is
silence
profound,
Самый
яркий
свет
- ночь.
The
brightest
light
is
found
in
the
night's
dark
ground.
Он
озяб,
его
гонит
луна
He
shivers,
driven
by
the
moon's
sway,
Он
во
власти
неведомых
сил
In
the
grip
of
forces
unknown
he'll
stay.
И
теперь
всего
будет
сполна
And
now
everything
will
come
to
pass,
Будь
что
будет,
спаси
- пронеси.
Come
what
may,
save
me,
let
this
moment
surpass.
Ты
не
знаешь,
как
сходят
с
ума
You
don't
know
how
madness
takes
its
hold,
Как
вода
разольется
точь
- в
- точь
Like
water
overflowing,
uncontrolled.
Самый
звонкий
крик
- тишина
The
loudest
cry
is
silence
profound,
Самый
яркий
свет.
The
brightest
light
is
found.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.