Paroles et traduction Пилот - В подвенечном
В подвенечном
In a Wedding Dress
В
подвенечном
платье
белом
In
a
white
wedding
dress,
Твёрдым
шагом
да
за
круг
With
a
firm
step,
you
walk
beyond
the
circle,
Мимо
двери,
по
дороге
за
черту
Past
the
door,
down
the
road
beyond
the
line,
Унося
с
собой
мечту
о
долгих
вечерах
Taking
with
you
the
dream
of
long
evenings,
И
нету
слёз
в
глазах!
And
there
are
no
tears
in
your
eyes!
И
нету
слёз
в
глазах!
And
there
are
no
tears
in
your
eyes!
Мы
потеряемся
с
тобой!
Мы
потеряем
счёт
словам
We'll
get
lost
together!
We'll
lose
count
of
words,
Мы
с
тобой
разойдёмся
в
небе,
как
две
стаи
We'll
disperse
in
the
sky
like
two
flocks,
Кто
на
юг,
а
кто
на
север,
а
кто
на
волю
полетит
One
to
the
south,
one
to
the
north,
and
who
will
fly
free,
Теряя
перья
и
помня,
как
захлопнулась
дверь!
Losing
feathers
and
remembering
how
the
door
slammed
shut!
Все
уходят
тихим
шагом,
оставляя
только
след
Everyone
leaves
with
a
quiet
step,
leaving
only
a
trace,
Ветер
утро
подгоняет,
и
не
крикнуть
The
wind
hurries
the
morning,
and
I
can't
shout,
Поздно,
голоса
уж
нет!
It's
too
late,
the
voice
is
gone!
И
не
порвать
билет
And
I
can't
tear
the
ticket,
Пути
обратно
нет!
There's
no
way
back!
Мы
разбежимся
кто
куда
и
след
запутаем
We'll
scatter
in
all
directions,
our
tracks
entangled,
В
асфальтовых
равнинах
новорожденных
районов
In
the
asphalt
plains
of
newborn
districts,
Где
зима
смешалась
с
грязью,
а
весне
туда
вообще
дороги
нет!
Where
winter
blends
with
mud,
and
spring
has
no
road
there
at
all!
Где
в
серых
кирпичах
мы
потеряли
детства
слабый
след!
Where
in
the
gray
bricks
we
lost
the
faint
trace
of
childhood!
По
дорогам,
каждый
по
своей,
бегом
Along
the
roads,
each
on
their
own,
running,
Без
оглядки,
глотая
ночь
открытым
ртом
Without
looking
back,
swallowing
the
night
with
an
open
mouth,
Без
патронов,
а
нех*й
браться
за
ружьё
Without
bullets,
and
it's
pointless
to
take
up
a
gun,
А
те,
кто
сделал
шаг,
получат
по
сердцу
своё
And
those
who
took
a
step
will
get
theirs
in
the
heart,
Перебродившее
вино
Over-fermented
wine,
Взгляд
через
мутное
стекло
A
look
through
a
muddy
glass,
И,
пережив
остаток
дня,
мы
соберёмся
And,
having
survived
the
rest
of
the
day,
we
will
gather
На
асфальтовых
равнинах
новорожденных
районов
On
the
asphalt
plains
of
newborn
districts,
Где
зима
смешалась
с
грязью,
а
весне
туда
вообще
дороги
нет!
Where
winter
blends
with
mud,
and
spring
has
no
road
there
at
all!
Где
в
серых
кирпичах
мы
потеряли
детства
слабый
след!
Where
in
the
gray
bricks
we
lost
the
faint
trace
of
childhood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.