Paroles et traduction Пилот - Двор
Двор,
который
помнил
всех
The
yard
that
remembered
everyone
Двор,
который
слышал
смех
The
yard
that
heard
the
laughter
И
не
видел
наших
слёз,
где-то
And
didn't
see
our
tears
somewhere
Где-то
есть
такой
у
всех
Somewhere
everyone
has
one
like
this
Тихий,
старый
и
седой
Quiet,
old
and
gray
С
пожелтевшею
листвой
With
yellowed
leaves
Я
кружусь
на
мостовой
I'm
spinning
on
the
pavement
Ночью,
пойманный
в
капкан
At
night,
caught
in
a
trap
Постаревших
и
седых
Of
aging
and
gray-haired
ones
И
не
узнать
себя
в
лицо
And
not
to
recognize
yourself
in
the
face
Память
потеряли
те
Those
who
wanted
to
forget
themselves
Кто
хотел
забыть
себя
Have
lost
their
memory
Вовсе,
та-на-на-на
At
all,
tah-nah-nah-nah
Перепугано
сердце
бьётся
в
горло
и
грудь
The
frightened
heart
beats
into
the
throat
and
chest
Все
разорваны
песни
и
осталось
чуть-чуть
All
the
songs
are
torn
apart
and
a
little
bit
is
left
Дотянуть
до
рассвета,
чтоб
подняться
и
встать
Hold
on
until
dawn,
to
rise
and
get
up
Закурить
сигарету
и
сначала
начать
Light
a
cigarette
and
start
over
Телефон
стоит,
молчит
The
phone
is
silent
Под
раскинутым
шатром
Under
the
spread
tent
Звёзд
пустых,
как
пьяный
взгляд
Of
empty
stars,
like
a
drunk
look
А
по
отброшенным
теням
And
on
the
cast
shadows
По
потерянным
друзям
On
the
lost
friends
Что
хранят
твои
мечты
What
do
your
dreams
keep
Гуляет
ветер
The
wind's
blowing
По
асфальту
босиком
Barefoot
on
the
asphalt
По
нетронутой
росе
On
the
untouched
dew
Напрямик,
через
кресты
Straight
through
the
crosses
Где
на
разодранных
штанах
Where
on
the
torn
trousers
Вместе
с
водкой
и
вином
With
vodka
and
wine
Плесневеют
адреса
The
addresses
are
moldy
Лучших,
та-на-на-на
Of
the
best,
tah-nah-nah-nah
Тех,
кто
видел
весну,
и
остался
там
спать
Those
who
saw
spring
and
stayed
there
to
sleep
Тех,
которых
с
дороги
не
успели
поднять
Those
who
could
not
be
lifted
from
the
road
Тех,
кто
думал,
что
сам
и
не
слушал
других
Those
who
thought
they
were
alone
and
didn't
listen
to
others
Тех,
кто
сам
умирал,
но
тащил
молодых!
Those
who
were
dying
themselves,
but
were
dragging
the
young!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и. кнабенгоф
Album
Осень
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.