Пилот - Небо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пилот - Небо




Небо
Sky
Время моё уезжает
My time is leaving,
Проходя контроль на таможне у доверенных лиц
Passing through customs control of trusted faces.
Заметает следы
It sweeps away the tracks,
Вспять пошли стрелки часов
The clock hands turn back,
Отсчитывая хлопанье дверей больниц
Counting down the slamming of hospital doors.
На подушке останутся царапины от ногтей
Scratches from fingernails will remain on the pillow,
Капля новокаина размажет по стенам улыбки посетителей
A drop of novocaine will smear visitors' smiles on the walls.
Снова летят золотые листья
Golden leaves are falling again,
И монеты, теряя смысл
And coins, losing their meaning,
В праздничном веселье немые открыли рты
In the festive merriment, the mute have opened their mouths,
И им в ответ молчат крысы!
And the rats remain silent in response!
Счастливо уткнулся пьяный головою
The drunk man happily rests his head
В родное крыльцо
On his familiar porch.
Что же ты, парень?
What's wrong with you, man?
Даже не понял кто раздавил твое лицо?!
You didn't even understand who crushed your face?!
Небо, отпусти меня домой!
Sky, let me go home!
Я не скажу ни слова
I won't say a word.
Небо, отпусти меня домой!
Sky, let me go home!
Чистой останется дорога
The road will remain clean,
А в небе летят вороные крылья
And raven wings fly in the sky,
Закрывая солнца круг
Covering the circle of the sun.
Ночью, позвонив на прощанье
At night, calling to say goodbye,
Покидает этот мир мой лучший друг
My best friend leaves this world.
Разорвав круг недописанных песен
Tearing the circle of unfinished songs
И недосказанных слов, кыш!
And unspoken words, shoo!
Разгоняя толпу уползающих крыш
Dispersing the crowd of crawling roofs
И снесенных голов
And demolished heads.
А на мостовые дождь прольется
And the rain will pour onto the pavements,
Унося с собой деградаций начало
Washing away the beginning of degradation.
А завтра встанут дети
And tomorrow the children will rise,
И этого им уже покажется мало!
And this will already seem insufficient to them!
В стоптанных ботинках я иду...
In worn-out boots, I walk...
И ветер по берегу залива
And the wind along the bay's shore
Катает рыбу мертвую
Rolls a dead fish.
Небо, отпусти меня домой!
Sky, let me go home!
Я не скажу ни слова
I won't say a word.
Небо, отпусти меня домой!
Sky, let me go home!
Ведь чистой останется дорога
For the road will remain clean.
Небо, отпусти меня...
Sky, let me go...
Домой, домой
Home, home
Домой, домой...
Home, home...
Моё небо, отпусти меня...
My sky, let me go...
Домой, домой, домой, домой, домой!
Home, home, home, home, home!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.