Пилот - Нет иного рая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пилот - Нет иного рая




Нет иного рая
There's No Other Paradise
Дай Бог, вдруг случится однажды
God grant, it might happen one day,
И нам повезет
And we'll get lucky,
Дождется "синию птицу"
Everyone worthy will find their "bluebird,"
Каждый достойный
Everyone deserving,
Кто рвался на выход
Those who strived for the exit,
Вниз по тонелям на самое дно
Down the tunnels to the very bottom,
Сквозь мат подзаборный
Through the foul language of the backstreets,
А где-то за краем Земли
And somewhere beyond the edge of the Earth,
Беспечно легко
Carefree and light,
Сотрутся в песок города
Cities will crumble into sand,
И закончится лето
And summer will end.
Я задам первый в мире вопрос
I'll ask the world's first question,
Твои руки отпустят мои
Your hands will let go of mine,
И не будет ответа
And there will be no answer,
Я не услышу ответа
I won't hear the answer.
Святая святых, что с того?
The Holy of Holies, what of it?
Коли нет правды в ней
If there's no truth in it,
Ты снова в пути
You're on your way again,
И нет ни начала, ни края
And there's no beginning, no end.
Командиры учили
The commanders taught us,
Все лучшее будет потом
All the best will come later,
Но мы все здесь в Раю
But we're all here in Paradise,
И нет иного нам Рая
And there's no other Paradise for us,
Не будет иного нам Рая
There will be no other Paradise for us.
Дороги, пути, повороты
Roads, paths, turns,
Бессмысленный бег
Meaningless running,
Попробуй спасти чью то жизнь
Try to save someone's life,
Коль она что то значит
If it means something.
Знай, среди сотен дорог
Know, among hundreds of roads,
Если ты не найдешь
If you don't find,
Сердца путь
The path of the heart,
Никто не запалачет
No one will cry,
Они не заплачут
They won't cry.
Не успеешт сказать себе "стоп"
You won't have time to say "stop" to yourself,
Если ты за чертой
If you're beyond the line.
Не горят в небе зведы
Stars don't shine in the sky,
Для тех, кому это не нужно
For those who don't need it.
Навсегда закрывая глаза
Closing your eyes forever,
Ты узнаешь, что скрыто внутри
You'll learn what's hidden inside,
Станет всем, что с наружи
Will become everything that's outside,
Станет явным с наружи
Will become apparent outside.
Святая святых, что с того?
The Holy of Holies, what of it?
Коли нет правды в ней
If there's no truth in it,
Ты снова в пути
You're on your way again,
И нет ни начала, ни края
And there's no beginning, no end.
Командиры учили
The commanders taught us,
Все лучшее будет потом
All the best will come later,
Но мы все здесь в Раю
But we're all here in Paradise,
И нет иного нам Рая
And there's no other Paradise for us,
Не будет иного нам Рая
There will be no other Paradise for us.
Святая святых что с того?
The Holy of Holies, what of it?
Коли нет правды в ней
If there's no truth in it,
Ты снова в пути
You're on your way again,
И нет ни начала ни края
And there's no beginning, no end.
Командиры учили
The commanders taught us,
Все лучшее будет потом
All the best will come later,
Но мы все здесь в Раю
But we're all here in Paradise,
И нет иного нам Рая
And there's no other Paradise for us,
Не будет иного нам Рая
There will be no other Paradise for us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.