Paroles et traduction Пилот - Нет иного рая
Нет иного рая
There's No Other Paradise
Дай
Бог,
вдруг
случится
однажды
God
grant,
it
might
happen
one
day,
И
нам
повезет
And
we'll
get
lucky,
Дождется
"синию
птицу"
Everyone
worthy
will
find
their
"bluebird,"
Каждый
достойный
Everyone
deserving,
Кто
рвался
на
выход
Those
who
strived
for
the
exit,
Вниз
по
тонелям
на
самое
дно
Down
the
tunnels
to
the
very
bottom,
Сквозь
мат
подзаборный
Through
the
foul
language
of
the
backstreets,
А
где-то
за
краем
Земли
And
somewhere
beyond
the
edge
of
the
Earth,
Беспечно
легко
Carefree
and
light,
Сотрутся
в
песок
города
Cities
will
crumble
into
sand,
И
закончится
лето
And
summer
will
end.
Я
задам
первый
в
мире
вопрос
I'll
ask
the
world's
first
question,
Твои
руки
отпустят
мои
Your
hands
will
let
go
of
mine,
И
не
будет
ответа
And
there
will
be
no
answer,
Я
не
услышу
ответа
I
won't
hear
the
answer.
Святая
святых,
что
с
того?
The
Holy
of
Holies,
what
of
it?
Коли
нет
правды
в
ней
If
there's
no
truth
in
it,
Ты
снова
в
пути
You're
on
your
way
again,
И
нет
ни
начала,
ни
края
And
there's
no
beginning,
no
end.
Командиры
учили
The
commanders
taught
us,
Все
лучшее
будет
потом
All
the
best
will
come
later,
Но
мы
все
здесь
в
Раю
But
we're
all
here
in
Paradise,
И
нет
иного
нам
Рая
And
there's
no
other
Paradise
for
us,
Не
будет
иного
нам
Рая
There
will
be
no
other
Paradise
for
us.
Дороги,
пути,
повороты
Roads,
paths,
turns,
Бессмысленный
бег
Meaningless
running,
Попробуй
спасти
чью
то
жизнь
Try
to
save
someone's
life,
Коль
она
что
то
значит
If
it
means
something.
Знай,
среди
сотен
дорог
Know,
among
hundreds
of
roads,
Если
ты
не
найдешь
If
you
don't
find,
Сердца
путь
The
path
of
the
heart,
Никто
не
запалачет
No
one
will
cry,
Они
не
заплачут
They
won't
cry.
Не
успеешт
сказать
себе
"стоп"
You
won't
have
time
to
say
"stop"
to
yourself,
Если
ты
за
чертой
If
you're
beyond
the
line.
Не
горят
в
небе
зведы
Stars
don't
shine
in
the
sky,
Для
тех,
кому
это
не
нужно
For
those
who
don't
need
it.
Навсегда
закрывая
глаза
Closing
your
eyes
forever,
Ты
узнаешь,
что
скрыто
внутри
You'll
learn
what's
hidden
inside,
Станет
всем,
что
с
наружи
Will
become
everything
that's
outside,
Станет
явным
с
наружи
Will
become
apparent
outside.
Святая
святых,
что
с
того?
The
Holy
of
Holies,
what
of
it?
Коли
нет
правды
в
ней
If
there's
no
truth
in
it,
Ты
снова
в
пути
You're
on
your
way
again,
И
нет
ни
начала,
ни
края
And
there's
no
beginning,
no
end.
Командиры
учили
The
commanders
taught
us,
Все
лучшее
будет
потом
All
the
best
will
come
later,
Но
мы
все
здесь
в
Раю
But
we're
all
here
in
Paradise,
И
нет
иного
нам
Рая
And
there's
no
other
Paradise
for
us,
Не
будет
иного
нам
Рая
There
will
be
no
other
Paradise
for
us.
Святая
святых
что
с
того?
The
Holy
of
Holies,
what
of
it?
Коли
нет
правды
в
ней
If
there's
no
truth
in
it,
Ты
снова
в
пути
You're
on
your
way
again,
И
нет
ни
начала
ни
края
And
there's
no
beginning,
no
end.
Командиры
учили
The
commanders
taught
us,
Все
лучшее
будет
потом
All
the
best
will
come
later,
Но
мы
все
здесь
в
Раю
But
we're
all
here
in
Paradise,
И
нет
иного
нам
Рая
And
there's
no
other
Paradise
for
us,
Не
будет
иного
нам
Рая
There
will
be
no
other
Paradise
for
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.