Paroles et traduction Пилот - Осень
Стрелки
спотыкаясь
бегут
The
hands
of
the
clock
stumble
and
run
Тёмное
время,
поздняя
осень
Dark
time,
late
autumn
Идёшь
по
дороге
домой
You
walk
down
the
road,
going
home
Кто
тебя
ждёт,
осень
не
спросит
Who's
waiting
for
you,
autumn
won't
ask
Сядешь
в
последний
трамвай
You'll
take
the
last
tram
Листья
ногами
пинать
в
парке
Kicking
leaves
in
the
park
with
your
feet
Залпом
последний
стакан
The
last
glass,
downed
in
one
gulp
Майка
и
жизнь,
всё
наизнанку
Your
tank
top
and
life,
everything
inside
out
Если
похожий
на
свет
полдень
If
the
noon
that
looked
like
light
Вдруг
отступил
и
погас,
значит
Suddenly
retreated
and
went
out,
it
means
Нет
у
тебя
ни
минуты,
вовсе
You
don't
have
a
single
minute,
not
at
all
Скоро
зима
все
дороги
спрячет
Winter
will
soon
hide
all
the
roads
Дома
на
гитаре
аккорд
At
home,
a
chord
on
the
guitar
Стены
в
цветочек.
Китайские
блюдца
Walls
with
flowers.
Chinese
saucers
Кто-то
ещё
за
столом
Someone
else
at
the
table
Вторую
неделю,
сидит
и
смеётся
For
the
second
week,
sits
and
laughs
Со
скрученным
в
узел
лицом
With
a
face
twisted
into
a
knot
Молча
плюёт
на
бычок
сигареты
Silently
spits
on
the
cigarette
butt
Стрелки
спотыкаясь
бегут
The
hands
of
the
clock
stumble
and
run
А
босоногое,
детское
счастье,
где
ты?
And
where
are
you,
barefoot,
childhood
happiness?
Если
похожий
на
свет
полдень
If
the
noon
that
looked
like
light
Вдруг
отступил
и
погас,
значит
Suddenly
retreated
and
went
out,
it
means
Нет
у
тебя
ни
минуты,
вовсе
You
don't
have
a
single
minute,
not
at
all
Скоро
зима
все
дороги
спрячет
Winter
will
soon
hide
all
the
roads
А
нужно
на
всё
наплевать
And
you
need
to
just
let
it
all
go
То,
что
случилось,
понять
невозможно
What
happened
is
impossible
to
understand
Как
же
ты
мог
спотерять
How
could
you
have
lost
То
что
хранить
было,
в
общем,
не
сложно
What,
in
general,
wasn't
difficult
to
keep
Снова
косые
дожди
Again
the
slanting
rains
Стучат
в
подоконник,
вроде
бы
малость
Knock
on
the
windowsill,
like
a
trifle
Скоро
так
и
до
весны
Soon
it
will
be
spring
Собрав
чемодан,
на
юг
уехала
радость
Having
packed
a
suitcase,
joy
left
for
the
south
Если
похожий
на
свет
полдень
If
the
noon
that
looked
like
light
Вдруг
отступил
и
погас,
значит
Suddenly
retreated
and
went
out,
it
means
Нет
у
тебя
ни
минуты,
вовсе
You
don't
have
a
single
minute,
not
at
all
Скоро
зима
все
дороги
спрячет
Winter
will
soon
hide
all
the
roads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и. кнабенгоф
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.