Пилот - Перегоны (Набело) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пилот - Перегоны (Набело)




Перегоны (Набело)
Runs on the Underground (Clean)
По подземным перегонам
Along the underground
Быстро мчится поезд скорый
A fast train rushes
Надпись на двери вагона
The inscription on the door of the car
"Не скучай, я буду скоро"
"Don't be sad, I'll be back soon."
Может быть, блеснет слезой?
Maybe a tear will glitter?
Может каплей счастья обернется?
Maybe a drop of happiness will turn around?
Все будет поровну,
Everything will be even
Начнем все заново
We'll start all over again
Все по-новому
All over again
Напишем набело!
We'll write it clean!
Набело!
Clean!
Перегонам нет конца
There is no end to the runs
До потерянных здесь нету дела!
To those lost here, there is no help!
Слёз и крови полоса
A strip of tears and blood
От тоски до бес предела
From anguish to the endless
Может спрячусь в темноте?
Can I hide in the darkness?
Может светом день начнется, только.?
Can the day begin with light, only…?
Все будет поровну
Everything will be even
Начнем все заново
We'll start all over again
Все по-новому
All over again
Напишем набело!
We'll write it clean!
Набело, а-а-а-а!
Clean, a-a-a-a!
Сотни сброшенных звонков
Hundreds of dropped calls
Наш багаж- ключи от старой двери
Our luggage is the keys to the old door
А за дверью никого
And there's no one behind the door
Только ветер через щели
Just the wind in the cracks
Может выйдет что-нибудь?
Can it work out?
Может вывернет все наизнанку?
Can it turn everything inside out?
Все будет поровну
Everything will be even
Начнем все заново
We'll start all over again
Все по-новому
All over again
Напишем набело!
We'll write it clean!
Набело!
Clean!
Набело!
Clean!
Набело!
Clean!
Набело!
Clean!
Набело!
Clean!
(По подземным перегонам...)
(Along the underground...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.