Пилот - Сайга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пилот - Сайга




Сайга
Saiga
Захлопнут индиго своих лепестков отцветающие чудеса
Indigo will close their petals fading wonders
"Сайгу" на плечо, вдоль стены по-кошачьи в леса
"Saiga" on the shoulder, along the wall into the forests like cats
Не святые стоят на углах, но святоши заучат из книг:
Not saints stand on the corners, but bigots will learn from books:
Бог наивный ребенок, а вовсе не мудрый старик
God is a naive child, and not a wise old man
Пограничники вновь пеленгуют след неведомых нам кораблей
Border guards again track down the trail of ships unknown to us
Абонент недоступен, до нас никому нет дела
The subscriber is unavailable, nobody cares about us
Мы бежим из больших городов замолить по укрытиям детей
We run from big cities to beg for children in hiding
Колыбельной словами, что мама нам пела
Lullaby with words that our mother sang us
Сколько б ни тикало время в астрономической мгле
No matter how much time ticks in the astronomical darkness
Каждый живой впереди видит Свет за окном
Every living thing sees the Light outside the window
Сколько раз навсегда ни прощались, кем бы ни были б, ни сгинули б где
No matter how many times we said goodbye forever, no matter who we were or where we disappeared
Мы все возвращаемся в этот единственный Дом
We all return to this only Home
Дождь прощается каплей последней, судьба прикусила язык
Rain says goodbye with the last drop, fate has bitten its tongue
В окнах серых на подоконнике фикус и кошка
In gray windows on the windowsill are a ficus and a cat
Осторожно слова маяками, если ты к темноте не привык
Words are cautious lighthouses if you are not used to the darkness
В тридевятое лесом на ощупь страшно немножко
It is a little bit scary to feel our way through the forest to the land of three times nine
За граненым стаканом сидим в одиночку, ночь выколи глаз
Behind a faceted glass we sit alone, the night is pitch dark
Все догадки сошлись в одно слово, и сейчас в самый раз
All the guesses fit into one word, and now is the very time
Отпустить бы гремучую в поле, рот прикрыть палестинским платком
To let the rattlesnake go into the field, to cover our mouths with a Palestinian scarf
В лужах прыгать ребенком и мудро молчать стариком...
To jump in puddles as a child, and to be wisely silent as an old man...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.