Paroles et traduction Пилот - Самый вкусный снег
Самый вкусный снег
The tastiest snow
Всё
будет
хорошо
- я
узнавал
Everything
will
be
all
right
- I
found
out
Порою
есть,
о
чём
спросить:
да
к
счастью
ли,
поди
Sometimes
there's
something
to
ask
about:
I
wonder
if
it's
lucky
Все
строят
рай
земной
вокруг?
А
я
о
том
же
Everyone's
building
an
earthly
paradise
around?
And
I'm
about
the
same
Дегтярным
мылом
меня,
Боже,
вымой
изнутри
Wash
me
inside
out
with
tar
soap,
God
Что
я
здесь
делаю?
Лишь
небеса
забавлю
What
am
I
doing
here?
I'll
just
amuse
the
heavens
Поют
ветра
в
щелях
оконных,
дым
от
сигарет
The
winds
sing
in
the
window
cracks,
the
smoke
from
cigarettes
А
с
Ленинградских
тополей
за
шею
залетает
And
from
the
Leningrad
poplars
behind
the
neck
flies
in
Тот
самый,
самый
вкусный
снег
That
very,
very
tasty
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
От
Сахалина
до
Калининграда
From
Sakhalin
to
Kaliningrad
Судьба
гоняет
нас,
как
тополиный
пух
Fate
drives
us
like
poplar
fluff
Не
выспаться
невмочь,
не
обернуться
It's
unbearable
to
not
sleep
enough,
not
to
turn
around
Мельканье
дней
рождений
захватывает
дух
The
flicker
of
birthdays
takes
your
breath
away
Но
в
Ленинграде
всяк
поэт,
кто
на
заборе
But
in
Leningrad,
everyone's
a
poet
who
on
the
fence
Слагает
матюги
стихами,
спиваясь
средь
коллег
Composes
obscenities
in
verse,
getting
drunk
among
colleagues
И
на
Фонтанке
с
крыш
за
шиворот
ложится
And
on
the
Fontanka,
from
the
roofs,
behind
the
collar,
falls
Тот
самый,
самый
вкусный
снег
That
very,
very
tasty
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Вся
городская
жизнь
моя,
как
Достоевский
All
my
city
life,
like
Dostoevsky's
Старушки
в
коммуналке,
рекламы-витражи
Old
women
in
a
communal
apartment,
billboards
Но
средь
Карелии
и
Дальнего
Востока
But
amidst
Karelia
and
the
Far
East
Я
понял:
Родина
- не
лозунги,
не
планов
миражи
I
understood:
the
Motherland
is
not
slogans,
not
mirages
of
plans
А
тот
подъезд,
где
кашлял
первой
сигаретой
And
the
entrance
where
I
coughed
with
my
first
cigarette
Где
мама
с
папой
и
любимый
самый
человек
Where
my
mother,
my
father,
and
my
beloved
are
Где
мои
первые
шаги
хранит,
не
тая
Where
my
first
steps
keep,
not
melting
Всё
тот
же
самый
вкусный
снег
Everything
the
same
tasty
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Тот
самый
(ла-ла-ла-ла)
That
very
(la-la-la-la)
Самый
вкусный
снег
The
tastiest
snow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.