Paroles et traduction Пионерлагерь Пыльная Радуга - Оптимизм
Ты
умеешь
плакать
- ты
скоро
умрёшь
You
can
cry
- you
will
soon
die
Кто-то
пишет
на
стенах
- он
скоро
умрёт
Someone
writes
on
the
walls
- he
will
soon
die
У
неё
есть
глаза
- она
скоро
умрёт
She
has
eyes
- she
will
soon
die
Скоро
станет
легко
- мы
скоро
умрём
It
will
soon
become
easy
- we
will
soon
die
Кто-то
пишет
на
стенах
- он
скоро
умрёт
Someone
writes
on
the
walls
- he
will
soon
die
Пахнет
летним
дождём
- кто-то
только
что
умер
It
smells
like
summer
rain
- someone
just
died
У
них
есть
что
сказать
- они
скоро
умрут
They
have
something
to
say
- they
will
soon
die
Кто-то
тихо
смеётся
- я
скоро
умру
Someone
laughs
quietly
- I
will
soon
die
Пахнет
летним
дождём
It
smells
like
summer
rain
Пахнет
летним
дождём
- кто-то
только
что
умер
It
smells
like
summer
rain
- someone
just
died
Пахнет
летним
дождём
It
smells
like
summer
rain
Пахнет
летним
дождём
- кто-то
только
что
умер
It
smells
like
summer
rain
- someone
just
died
Я
решил
сказать
слово
- я
скоро
умру
I
decided
to
say
a
word
- I
will
soon
die
Я
решил
спеть
"хой"
- кто-то
только
что
умер
I
decided
to
sing
"howl"
- someone
just
died
Тот,
кто
смотрит
на
солнце,
почти
что
уж
мёртв
The
one
who
looks
at
the
sun
is
almost
dead
Тот,
кто
смотрит
мне
вслед,
тоже
скоро
умрёт
The
one
who
looks
after
me
will
also
soon
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egor Letov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.