Paroles et traduction Пионерлагерь Пыльная Радуга - Песня Маугли против людей
Песня Маугли против людей
The Song of Mowgli Against the People
Я
пошлю
быстроногих
лиан
полки
I
will
send
armies
of
swift
lianas
Где
росли
хлеба
взойдут
сорняки
Where
bread
grew,
weeds
will
sprout
Джунгли
вытопчут
ваши
посевы
The
jungle
will
trample
your
crops
Рухнут
балки
крыши
падут
The
beams
of
the
roof
will
collapse
И
карелой
горькой
зелёной
и
жадной
And
bitter
green
and
greedy
karela
Карелой
дворы
зарастут
Will
overgrow
your
yards
Станут
змеи
хранителями
очагов
Snakes
will
become
guardians
of
your
hearths
Станут
змеи
хранителями
очагов
Snakes
will
become
guardians
of
your
hearths
И
в
заросших
амбарах
поселятся
And
bats
will
dwell
Стаи
нетопырей
In
overgrown
barns
И
горькие
дыни
злой
ненасытной
And
bitter
melons
of
a
wicked
glutton
Карелы
засыпят
постели
людей
Karela
will
cover
your
beds
Вы
услышите
поступь
незримых
бойцов
You
will
hear
the
tread
of
unseen
warriors
В
пастухи
я
назначу
вам
братьев-волков
I
will
appoint
brother
wolves
as
your
shepherds
Будут
вепри
бродить
в
полях
Boars
will
roam
the
fields
Пренебрегая
межами
Ignoring
boundaries
И
карела
рассыпет
свои
семена
And
karela
will
scatter
its
seeds
Там
где
женщины
ваши
рожали
Where
your
women
gave
birth
И
карела
рассыпет
свои
семена
And
karela
will
scatter
its
seeds
Там
где
женщины
ваши
рожали
Where
your
women
gave
birth
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
Реки
несут
в
море
тёмные
воды
Rivers
carry
dark
waters
to
the
sea
Утро
ласкает
застывшую
даль
Morning
caresses
the
frozen
distance
Делали
вид
что
не
знали
исхода
They
pretended
not
to
know
the
outcome
И
ничего
не
исправить
как
жаль
And
it's
a
pity
nothing
can
be
fixed
Реки
несут
свои
тёмные
воды
Rivers
carry
their
dark
waters
Утро
ласкает
застывшую
даль
Morning
caresses
the
frozen
distance
Делали
вид
что
не
знали
исхода
They
pretended
not
to
know
the
outcome
И
ничего
не
исправить
как
жаль
And
it's
a
pity
nothing
can
be
fixed
Вам
останутся
жалкие
колоски
You
will
be
left
with
pitiful
ears
of
corn
Я
урожай
сниму
I
will
take
the
harvest
И
тогда
увидите
вы
что
я
And
then
you
will
see
that
I
Настоящий
хозяин
ему
Am
the
true
master
of
it
И
олени
пройдут
по
полям
And
deer
will
pass
through
the
fields
Иссохшим
и
рыжим
Dried
up
and
reddish
И
заросли
горькой
жадной
карелы
And
thickets
of
bitter
greedy
karela
Останутся
тут
вместо
хижин
Will
remain
here
instead
of
huts
Я
наслал
быстроногих
лиан
полки
I
have
sent
armies
of
swift
lianas
Где
росли
хлеба
взошли
сорняки
Where
bread
grew,
weeds
have
sprung
up
И
валятся
балки
домов
и
деревья
And
the
beams
of
houses
and
trees
are
falling
Корнями
на
вас
наступают
They
are
stepping
on
you
with
their
roots
И
карелой
горькой
зелёной
и
жадной
And
bitter
green
and
greedy
karela
Карелой
дворы
зарастают
Is
overgrowing
your
yards
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
И
у
ваших
обваленных
бурей
ворот
And
at
your
storm-battered
gates
Будет
петь
свои
гимны
мой
волчий
народ
My
wolf
pack
will
sing
its
hymns
Реки
несут
в
море
тёмные
воды
Rivers
carry
dark
waters
to
the
sea
Утро
ласкает
застывшую
даль
Morning
caresses
the
frozen
distance
Делали
вид
что
не
знали
исхода
They
pretended
not
to
know
the
outcome
И
ничего
не
исправить
как
жаль
And
it's
a
pity
nothing
can
be
fixed
Реки
несут
свои
тёмные
воды
Rivers
carry
their
dark
waters
Утро
ласкает
застывшую
даль
Morning
caresses
the
frozen
distance
Делали
вид
что
не
знали
исхода
They
pretended
not
to
know
the
outcome
И
ничего
не
исправить
как
жаль
And
it's
a
pity
nothing
can
be
fixed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): редьярд киплинг, румянцев алексей
Album
ВОЙ
date de sortie
30-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.