Пионерлагерь Пыльная Радуга - Песня Маугли против людей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пионерлагерь Пыльная Радуга - Песня Маугли против людей




Песня Маугли против людей
The Song of Mowgli Against the People
Я пошлю быстроногих лиан полки
I will send armies of swift lianas
Где росли хлеба взойдут сорняки
Where bread grew, weeds will sprout
Джунгли вытопчут ваши посевы
The jungle will trample your crops
Рухнут балки крыши падут
The beams of the roof will collapse
И карелой горькой зелёной и жадной
And bitter green and greedy karela
Карелой дворы зарастут
Will overgrow your yards
Станут змеи хранителями очагов
Snakes will become guardians of your hearths
Станут змеи хранителями очагов
Snakes will become guardians of your hearths
И в заросших амбарах поселятся
And bats will dwell
Стаи нетопырей
In overgrown barns
И горькие дыни злой ненасытной
And bitter melons of a wicked glutton
Карелы засыпят постели людей
Karela will cover your beds
Вы услышите поступь незримых бойцов
You will hear the tread of unseen warriors
В пастухи я назначу вам братьев-волков
I will appoint brother wolves as your shepherds
Будут вепри бродить в полях
Boars will roam the fields
Пренебрегая межами
Ignoring boundaries
И карела рассыпет свои семена
And karela will scatter its seeds
Там где женщины ваши рожали
Where your women gave birth
И карела рассыпет свои семена
And karela will scatter its seeds
Там где женщины ваши рожали
Where your women gave birth
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
Реки несут в море тёмные воды
Rivers carry dark waters to the sea
Утро ласкает застывшую даль
Morning caresses the frozen distance
Делали вид что не знали исхода
They pretended not to know the outcome
И ничего не исправить как жаль
And it's a pity nothing can be fixed
Реки несут свои тёмные воды
Rivers carry their dark waters
Утро ласкает застывшую даль
Morning caresses the frozen distance
Делали вид что не знали исхода
They pretended not to know the outcome
И ничего не исправить как жаль
And it's a pity nothing can be fixed
Вам останутся жалкие колоски
You will be left with pitiful ears of corn
Я урожай сниму
I will take the harvest
И тогда увидите вы что я
And then you will see that I
Настоящий хозяин ему
Am the true master of it
И олени пройдут по полям
And deer will pass through the fields
Иссохшим и рыжим
Dried up and reddish
И заросли горькой жадной карелы
And thickets of bitter greedy karela
Останутся тут вместо хижин
Will remain here instead of huts
Я наслал быстроногих лиан полки
I have sent armies of swift lianas
Где росли хлеба взошли сорняки
Where bread grew, weeds have sprung up
И валятся балки домов и деревья
And the beams of houses and trees are falling
Корнями на вас наступают
They are stepping on you with their roots
И карелой горькой зелёной и жадной
And bitter green and greedy karela
Карелой дворы зарастают
Is overgrowing your yards
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
И у ваших обваленных бурей ворот
And at your storm-battered gates
Будет петь свои гимны мой волчий народ
My wolf pack will sing its hymns
Реки несут в море тёмные воды
Rivers carry dark waters to the sea
Утро ласкает застывшую даль
Morning caresses the frozen distance
Делали вид что не знали исхода
They pretended not to know the outcome
И ничего не исправить как жаль
And it's a pity nothing can be fixed
Реки несут свои тёмные воды
Rivers carry their dark waters
Утро ласкает застывшую даль
Morning caresses the frozen distance
Делали вид что не знали исхода
They pretended not to know the outcome
И ничего не исправить как жаль
And it's a pity nothing can be fixed





Writer(s): редьярд киплинг, румянцев алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.