Paroles et traduction Пионерлагерь Пыльная Радуга - Пшлнхй
Назвался
груздем
— пошёл
на
хуй
Called
yourself
a
mushroom
– go
to
hell
Не
сделал
дело
— пошёл
на
хуй
Didn't
finish
the
job
– go
to
hell
И
баба
с
возу
— пошла
на
хуй
And
the
woman
off
the
cart
– she
went
to
hell
И
волки
на
хуй,
и
овцы
на
хуй
And
the
wolves
to
hell,
and
the
sheep
to
hell
Хотел
как
лучше,
а
пошёл
на
хуй
Wanted
the
best,
but
went
to
hell
Дают
— бери,
а
бьют
— иди
на
хуй
They
give
– take,
they
beat
– go
to
hell
Дружба
дружбой,
а
на
хуй
иди
Friendship
is
friendship,
but
go
to
hell
Чья
бы
корова
мычала,
а
твоя
пошла
на
хуй
Whose
cow
would
moo,
but
yours
went
to
hell
Ученье
свет,
а
ты
пошёл
на
хуй
Learning
is
light,
and
you
went
to
hell
Семь
раз
отмерь
и
иди
на
хуй
Measure
seven
times
and
go
to
hell
Скажи
мне
кто
твой
друг,
и
оба
на
хуй
Tell
me
who
your
friend
is,
and
both
of
you
go
to
hell
Чем
бы
дитя
не
тешилось,
а
шло
бы
на
хуй
Whatever
the
child
amuses
itself
with,
let
it
go
to
hell
Пришла
беда
— пошла
на
хуй!
Trouble
came
– it
went
to
hell!
Готовь
сани
летом,
а
зимой
на
хуй
иди!
Prepare
the
sleigh
in
summer,
and
go
to
hell
in
winter!
Со
своим
уставом
иди
на
хуй!
With
your
own
charter,
go
to
hell!
Иди
на
хуй
не
отходя
от
кассы!
Go
to
hell
without
leaving
the
cash
register!
I′ll
get
on
my
knees
for
you
I′ll
get
on
my
knees
for
you
Oh,
come
on,
baby
Oh,
come
on,
baby
Song
of
love
and
peace
for
you
Song
of
love
and
peace
for
you
Встречают
по
одёжке,
а
провожают
на
хуй
They
meet
by
clothes,
but
they
see
off
to
hell
Слово
не
воробей
— вылетит
— пойдёшь
на
хуй
A
word
is
not
a
sparrow
– it
will
fly
out
– you
will
go
to
hell
Не
плюй
в
колодец
— на
хуй
пойдёшь
Don't
spit
in
the
well
– you'll
go
to
hell
Если
гора
не
идёт
к
Магомеду
— Магомед
идёт
на
хуй
If
the
mountain
doesn't
go
to
Mohammed
– Mohammed
goes
to
hell
В
умелых
руках
и
хуй
балалайка
In
skillful
hands,
even
a
dick
is
a
balalaika
Не
так
страшен
чёрт,
как
его,
блять,
хуй
The
devil
is
not
so
terrible
as
his,
damn,
dick
Сделал
дело
— иди
на
хуй
смело
Did
the
deed
– go
to
hell
boldly
Спасибо
вашему
дому,
и
идите-ка
на
хуй
Thank
you
to
your
house,
and
go
to
hell
Рыбы
ищут
где
глубже,
а
ты
иди
на
хуй
Fish
seek
where
it
is
deeper,
and
you
go
to
hell
Один
в
поле
идёт,
конечно
же,
на
хуй
One
in
the
field
goes,
of
course,
to
hell
На
безрыбье
рак
идёт
на
хуй,
незваный
гость
пошёл
на
хуй
In
the
absence
of
fish,
cancer
goes
to
hell,
an
uninvited
guest
went
to
hell
И
от
нашего
стола
все
дружно
идите
на
хуй
And
from
our
table,
all
together
go
to
hell
Пусти
козла
в
огород
— пошёл
он,
сука,
на
хуй!
Let
the
goat
into
the
garden
– he
went,
bitch,
to
hell!
Работа
не
волк,
и
пошла
она
на
хуй!
Work
is
not
a
wolf,
and
it
went
to
hell!
Любишь
кататься
— пошёл
на
хуй!
Do
you
like
to
ride
– go
to
hell!
Кто
рано
встаёт,
тот
тоже
пошёл
на
хуй!
Whoever
gets
up
early,
he
also
went
to
hell!
После
трека
идите
на
хуй
After
the
track,
go
to
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Что
в
лоб,
что
на
хуй
What's
in
the
forehead,
what's
in
hell
Baby,
baby,
are
you
ready?
Baby,
baby,
are
you
ready?
I'll
get
on
my
knees
for
you
(пошли
вы
на
выход)
I'll
get
on
my
knees
for
you
(go
to
the
exit)
Come
on,
baby,
make
me
happy
Come
on,
baby,
make
me
happy
Song
of
love
and
peace
for
you
(пошли
их
всех,
где
бы
он
ни
был)
Song
of
love
and
peace
for
you
(send
them
all,
wherever
he
is)
Baby,
baby,
come
to
daddy
Baby,
baby,
come
to
daddy
I′ll
get
on
my
knees
for
you
(я
понял
всё,
смотри
план)
I′ll
get
on
my
knees
for
you
(I
understand
everything,
look
at
the
plan)
Shake
it
baby,
might
get
scary
(пусть
валит)
Shake
it
baby,
might
get
scary
(let
him
go)
Just
my
love
and
peace
for
you
Just
my
love
and
peace
for
you
Just
my
love
and
peace
for
you
(just
my
love
and
peace)
Just
my
love
and
peace
for
you
(just
my
love
and
peace)
Назвался
груздем
— пошёл
на
хуй
Called
yourself
a
mushroom
– go
to
hell
Сделал
дело
— пошёл
на
хуй
Did
the
deed
– go
to
hell
Баба
с
возу
— пошла
на
хуй
Woman
off
the
cart
– she
went
to
hell
И
волки
на
хуй,
и
овцы
на
хуй
And
the
wolves
to
hell,
and
the
sheep
to
hell
Хотел
как
лучше,
а
пошёл
на
хуй
Wanted
the
best,
but
went
to
hell
Дают
— бери,
а
бьют
— иди
на
хуй
They
give
– take,
they
beat
– go
to
hell
Дружба
дружбой,
а
на
хуй
иди
Friendship
is
friendship,
but
go
to
hell
Чья
бы
корова
мычала,
а
твоя
пошла
на
хуй
Whose
cow
would
moo,
but
yours
went
to
hell
Пошёл
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
Пошла
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Иди
на
хуй!
Идёшь
на
хуй!
Go
to
hell!
You're
going
to
hell!
Идут
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
They're
going
to
hell!
Go
to
hell!
Иди
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Иди
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Пошла
на
хуй!
Пошли
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Иди
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Пошёл
на
хуй!
Пошёл
на
хуй!
Go
to
hell!
Go
to
hell!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional Composition, алексей алексеевич румянцев
Album
Пшлнхй
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.