Пионерлагерь Пыльная Радуга feat. Oxxxymiron - Цунами (feat. Oxxxymiron) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пионерлагерь Пыльная Радуга feat. Oxxxymiron - Цунами (feat. Oxxxymiron)




Цунами (feat. Oxxxymiron)
Tsunami (feat. Oxxxymiron)
Раз, раз, йоу
One, two, yo
Копил долго (копил долго), любил тайно (любил тайно)
Saved up for a long time (saved up for a long time), loved in secret (loved in secret)
Купил Вольво (купил Вольво), полил пальму (полил пальму)
Bought a Volvo (bought a Volvo), watered the palm tree (watered the palm tree)
Вернул справку (вернул справку), закрыл сделку (закрыл сделку)
Returned the certificate (returned the certificate), closed the deal (closed the deal)
Тянул лямку (тянул лямку), белил стенку (да)
Pulled the strap (pulled the strap), whitewashed the wall (yeah)
Ровно по стандарту, строго по закону
Exactly to the standard, strictly according to the law
Жёстко по лекалу, чётко по канону (по канону)
Hardly according to the template, clearly according to the canon (according to the canon)
Твёрдо, по теме, сжато, по факту, а
Solid, on topic, concise, to the point, uh
Ёмко и конкретно, кратко и понятно
Capacity and specifically, briefly and clearly
Делал то, что просят
I did what you asked
Думал: "Авось прокатит"
I thought: "Maybe it'll work"
Мерил то, что носят
I measured what you wear
Верил: "На осень хватит"
I believed: "It's enough for autumn"
Нашёл по знакомству
I found it through an acquaintance
Помог по хозяйству, а
I helped with the household chores, and
Вошёл в руководство, а
I joined the management, and
Пресёк разгильдяйство
I put an end to carelessness
Практически готов идеальный финал (да-да-да-да)
The perfect finale is practically ready (yeah-yeah-yeah-yeah)
До смешного близок мечтаний предел (да-да-да-да)
The limit of dreams is ridiculously close (yeah-yeah-yeah-yeah)
Оправдана уйма стараний и сил
A lot of effort and strength is justified
Неизбежно верен счастливый прогноз
A happy forecast is inevitably true
Вдруг из глади в бездонный гул ток времени замер
Suddenly from the surface into the bottomless hum, the current of time froze
Бежать бы, но не могу, врос в небо глазами
I should run, but I can't, I'm rooted in the sky with my eyes
Вдруг занялся мечтой, ладонь прокрученной с нами
Suddenly my dream caught fire, my palm scrolled with us
Мир смоет грязной водой над бухтой цунами
The world will wash away with dirty water over the bay of the tsunami
Облом вышел (облом вышел), провал стрясся (провал стрясся)
It was a bummer (it was a bummer), a failure shook (a failure shook)
С трудом выжил трудом), едва спасся (едва спасся)
I barely survived (barely survived), barely escaped (barely escaped)
Впитал опыт (впитал опыт), устранил из (устранил из)
I absorbed the experience (absorbed the experience), eliminated from (eliminated from)
Всех расчётов (всех расчётов) уязвимость
All calculations (all calculations) vulnerability
Вычеркнул из адресной книги лишних и праздных (а)
I crossed out unnecessary and idle people from my address book (uh)
Личностей безнравственных с вечным токсичным хамством (а)
Immoral personalities with eternal toxic rudeness (uh)
Исключил лекарства, сменил общественный транспорт
I eliminated medications, changed public transport
На личное пространство, ключи, герметичный панцирь
To personal space, keys, a hermetic shell
Транслируя фотокарточный позитив
Broadcasting a photocard positive
Оптимизировал, упорядочил, прокачал
I optimized, streamlined, pumped up
Систематизировал, связал, посчитал, упростил
Systematized, linked, counted, simplified
Активизировал подарочный сертификат
Activated a gift certificate
Занимался собою (собою), перестал появляться
I was busy with myself (myself), stopped appearing
Завязал с алкоголем, отказался от мяса
I quit alcohol, gave up meat
Максимально спокоен (максимально спокоен), равномерно раскачан
Maximally calm (maximally calm), evenly pumped up
Постоянно доволен. Наконец всё иначе
Constantly satisfied. Finally, everything is different
Вдруг из глади в бездонный гул свет ставит экзамен
Suddenly from the surface into the bottomless hum, the light sets an exam
Бежать бы, но не могу тут скомкало в камень
I should run, but I can't it's scrambled into stone here
Грёз крылья беду несут, вьют небо петлями (знай)
The wings of dreams carry misfortune, they weave the sky with loops (know)
Смотри на свой страшный суд над бухтой цунами
Look at your terrible judgment over the bay of the tsunami
Над бухтой цунами
Over the bay of the tsunami
Над бухтой цунами
Over the bay of the tsunami
Над бухтой цунами
Over the bay of the tsunami





Writer(s): румянцев алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.